Werter, and that in the French translation. He walked along the bank of the Maine, and was bored as a well-conducted tourist should be; at last at six o'clock in the evening, tired, and with dusty boots, he found himself in one of the least remarkable streets in Frankfort. That street he was fated not to forget long, long after. On one of its few houses he saw a signboard: 'Giovanni Roselli, Italian confectionery,' was announced upon it. Sanin went into it to get a glass of lemonade; but in the shop, where, behind the modest counter, on the shelves of a stained cupboard, recalling a chemist's shop, stood a few bottles with gold labels, and as many glass jars of biscuits, chocolate cakes, and sweetmeats—in this room, there was not a soul; only a grey cat blinked and purred, sharpening its claws on a tall wicker chair near the window and a bright patch of colour was made in the evening sunlight, by a big ball of red wool lying on the floor beside a carved wooden basket turned upside down. A confused noise was audible in the next room. Sanin stood a moment, and making the bell on the door ring its loudest, he called, raising his voice, 'Is there no one here?' At that instant the door from an inner room was thrown open, and Sanin was struck dumb with amazement.

II

A young girl of nineteen ran impetuously into the shop, her dark curls hanging in disorder on her bare shoulders, her bare arms stretched out in front of her. Seeing Sanin, she rushed up to him at once, seized him by the hand, and pulled him after her, saying in a breathless voice, 'Quick, quick, here, save him!' Not through disinclination to obey, but simply from excess of amazement, Sanin did not at once follow the girl. He stood, as it were, rooted to the spot; he had never in his life seen such a beautiful creature. She turned towards him, and with such despair in her voice, in her eyes, in the gesture of her clenched hand, which was lifted with a spasmodic movement to her pale cheek, she articulated, 'Come, come!' that he at once darted after her to the open door.

In the room, into which he ran behind the girl, on an old-fashioned horse-hair sofa, lay a boy of fourteen, white all over—white, with a yellowish tinge like wax or old marble—he was strikingly like the girl, obviously her brother. His eyes were closed, a patch of shadow fell from his thick black hair on a forehead like stone, and delicate, motionless eyebrows; between the blue lips could be seen clenched teeth. He seemed not to be breathing; one arm hung down to the floor, the other he had tossed above his head. The boy was dressed, and his clothes were closely buttoned; a tight cravat was twisted round his neck.

The girl rushed up to him with a wail of distress. 'He is dead, he is dead!' she cried; 'he was sitting here just now, talking to me—and all of a sudden he fell down and became rigid…. My God! can nothing be done to help him? And mamma not here! Pantaleone, Pantaleone, the doctor!' she went on suddenly in Italian. 'Have you been for the doctor?'

'Signora, I did not go, I sent Luise,' said a hoarse voice at the door, and a little bandy-legged old man came hobbling into the room in a lavender frock coat with black buttons, a high white cravat, short nankeen trousers, and blue worsted stockings. His diminutive little face was positively lost in a mass of iron-grey hair. Standing up in all directions, and falling back in ragged tufts, it gave the old man's figure a resemblance to a crested hen—a resemblance the more striking, that under the dark-grey mass nothing could be distinguished but a beak nose and round yellow eyes.

'Luise will run fast, and I can't run,' the old man went on in Italian, dragging his flat gouty feet, shod in high slippers with knots of ribbon. 'I've brought some water.'

In his withered, knotted fingers, he clutched a long bottle neck.

'But meanwhile Emil will die!' cried the girl, and holding out her hand to Sanin, 'O, sir, O mein Herr! can't you do something for him?'

'He ought to be bled—it's an apoplectic fit,' observed the old man addressed as Pantaleone.

Though Sanin had not the slightest notion of medicine, he knew one thing for certain, that boys of fourteen do not have apoplectic fits.

'It's a swoon, not a fit,' he said, turning to Pantaleone. 'Have you got any brushes?'

The old man raised his little face. 'Eh?'

'Brushes, brushes,' repeated Sanin in German and in French. 'Brushes,' he added, making as though he would brush his clothes.

The little old man understood him at last.

'Ah, brushes! Spazzette! to be sure we have!'

'Bring them here; we will take off his coat and try rubbing him.'

'Good … Benone! And ought we not to sprinkle water on his head?'

'No … later on; get the brushes now as quick as you can.'

Pantaleone put the bottle on the floor, ran out and returned at once with two brushes, one a hair-brush, and one a clothes-brush. A curly poodle followed him in, and vigorously wagging its tail, it looked up inquisitively at the old man, the girl, and even Sanin, as though it wanted to know what was the meaning of all this fuss.

Sanin quickly took the boy's coat off, unbuttoned his collar, and pushed up his shirt-sleeves, and arming himself with a brush, he began brushing his chest and arms with all his might. Pantaleone as zealously brushed away with the other—the hair-brush—at his boots and trousers. The girl flung herself on her knees by the sofa, and, clutching her head in both hands, fastened her eyes, not an eyelash quivering, on her brother.

Sanin rubbed on, and kept stealing glances at her. Mercy! what a beautiful creature she was!

III

Her nose was rather large, but handsome, aquiline-shaped; her upper lip was shaded by a light down; but then the colour of her face, smooth, uniform, like ivory or very pale milky amber, the wavering shimmer of her hair, like that of the Judith of Allorio in the Palazzo-Pitti; and above all, her eyes, dark-grey, with a black ring round the pupils, splendid, triumphant eyes, even now, when terror and distress dimmed their lustre…. Sanin could not help recalling the marvellous country he had just come from…. But even in Italy he had never met anything like her! The girl drew slow, uneven breaths; she seemed between each breath to be waiting to see whether her brother would not begin to breathe.

Sanin went on rubbing him, but he did not only watch the girl. The original figure of Pantaleone drew his attention too. The old man was quite exhausted and panting; at every movement of the brush he hopped up and down and groaned noisily, while his immense tufts of hair, soaked with perspiration, flapped heavily from side to side, like the roots of some strong plant, torn up by the water.

'You'd better, at least, take off his boots,' Sanin was just saying to him.

The poodle, probably excited by the unusualness of all the proceedings, suddenly sank on to its front paws and began barking.

'Tartaglia—canaglia!' the old man hissed at it. But at that instant the girl's face was transformed. Her eyebrows rose, her eyes grew wider, and shone with joy.

Sanin looked round … A flush had over-spread the lad's face; his eyelids stirred … his nostrils twitched. He drew in a breath through his still clenched teeth, sighed….

'Emil!' cried the girl … 'Emilio mio!'

Slowly the big black eyes opened. They still had a dazed look, but already smiled faintly; the same faint smile hovered on his pale lips. Then he moved the arm that hung down, and laid it on his chest.

'Emilio!' repeated the girl, and she got up. The expression on her face was so tense and vivid, that it seemed that in an instant either she would burst into tears or break into laughter.

'Emil! what is it? Emil!' was heard outside, and a neatly-dressed lady with silvery grey hair and a dark face came with rapid steps into the room.

A middle-aged man followed her; the head of a maid-servant was visible over their shoulders.

The girl ran to meet them.

'He is saved, mother, he is alive!' she cried, impulsively embracing the lady who had just entered.

'But what is it?' she repeated. 'I come back … and all of a sudden I meet the doctor and Luise …'

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату