meek, or, rather, scared; towards herself, she felt perfect indifference; of others, she stood in mortal dread; she thought of nothing but how to get her work done in good time, never talked to any one, and trembled at the very name of her mistress, though the latter scarcely knew her by sight. When Gerasim was brought from the country, she was ready to die with fear on seeing his huge figure, tried all she could to avoid meeting him, even dropped her eyelids when sometimes she chanced to run past him, hurrying from the house to the laundry. Gerasim at first paid no special attention to her, then he used to smile when she came his way, then he began even to stare admiringly at her, and at last he never took his eyes off her. She took his fancy, whether by the mild expression of her face or the timidity of her movements, who can tell? So one day she was stealing across the yard, with a starched dressing-jacket of her mistress's carefully poised on her outspread fingers … some one suddenly grasped her vigorously by the elbow; she turned round and fairly screamed; behind her stood Gerasim. With a foolish smile, making inarticulate caressing grunts, he held out to her a gingerbread cock with gold tinsel on his tail and wings. She was about to refuse it, but he thrust it forcibly into her hand, shook his head, walked away, and turning round, once more grunted something very affectionately to her. From that day forward he gave her no peace; wherever she went, he was on the spot at once, coming to meet her, smiling, grunting, waving his hands; all at once he would pull a ribbon out of the bosom of his smock and put it in her hand, or would sweep the dust out of her way. The poor girl simply did not know how to behave or what to do. Soon the whole household knew of the dumb porter's wiles; jeers, jokes, sly hints were showered upon Tatiana. At Gerasim, however, it was not every one who would dare to scoff; he did not like jokes; indeed, in his presence, she, too, was left in peace. Whether she liked it or not, the girl found herself to be under his protection. Like all deaf-mutes, he was very suspicious, and very readily perceived when they were laughing at him or at her. One day, at dinner, the wardrobe-keeper, Tatiana's superior, fell to nagging, as it is called, at her, and brought the poor thing to such a state that she did not know where to look, and was almost crying with vexation. Gerasim got up all of a sudden, stretched out his gigantic hand, laid it on the wardrobe-maid's head, and looked into her face with such grim ferocity that her head positively flopped upon the table. Every one was still. Gerasim took up his spoon again and went on with his cabbage-soup. 'Look at him, the dumb devil, the wood-demon!' they all muttered in under-tones, while the wardrobe-maid got up and went out into the maids' room. Another time, noticing that Kapiton—the same Kapiton who was the subject of the conversation reported above—was gossiping somewhat too attentively with Tatiana, Gerasim beckoned him to him, led him into the cartshed, and taking up a shaft that was standing in a corner by one end, lightly, but most significantly, menaced him with it. Since then no one addressed a word to Tatiana. And all this cost him nothing. It is true the wardrobe-maid, as soon as she reached the maids' room, promptly fell into a fainting-fit, and behaved altogether so skilfully that Gerasim's rough action reached his mistress's knowledge the same day. But the capricious old lady only laughed, and several times, to the great offence of the wardrobe-maid, forced her to repeat 'how he bent your head down with his heavy hand,' and next day she sent Gerasim a rouble. She looked on him with favour as a strong and faithful watchman. Gerasim stood in considerable awe of her, but, all the same, he had hopes of her favour, and was preparing to go to her with a petition for leave to marry Tatiana. He was only waiting for a new coat, promised him by the steward, to present a proper appearance before his mistress, when this same mistress suddenly took it into her head to marry Tatiana to Kapiton.
The reader will now readily understand the perturbation of mind that overtook the steward Gavrila after his conversation with his mistress. 'My lady,' he thought, as he sat at the window, 'favours Gerasim, to be sure'— (Gavrila was well aware of this, and that was why he himself looked on him with an indulgent eye)—'still he is a speechless creature. I could not, indeed, put it before the mistress that Gerasim's courting Tatiana. But, after all, it's true enough; he's a queer sort of husband. But on the other hand, that devil, God forgive me, has only got to find out they're marrying Tatiana to Kapiton, he'll smash up everything in the house, 'pon my soul! There's no reasoning with him; why, he's such a devil, God forgive my sins, there's no getting over him no how … 'pon my soul!'
Kapiton's entrance broke the thread of Gavrila's reflections. The dissipated shoemaker came in, his hands behind him, and lounging carelessly against a projecting angle of the wall, near the door, crossed his right foot in front of his left, and tossed his head, as much as to say, 'What do you want?'
Gavrila looked at Kapiton, and drummed with his fingers on the window-frame. Kapiton merely screwed up his leaden eyes a little, but he did not look down, he even grinned slightly, and passed his hand over his whitish locks which were sticking up in all directions. 'Well, here I am. What is it?'
'You're a pretty fellow,' said Gavrila, and paused. 'A pretty fellow you are, there's no denying!'
Kapiton only twitched his little shoulders.
'Are you any better, pray?' he thought to himself.
'Just look at yourself, now, look at yourself,' Gavrila went on reproachfully; 'now, what ever do you look like?'
Kapiton serenely surveyed his shabby tattered coat, and his patched trousers, and with special attention stared at his burst boots, especially the one on the tip-toe of which his right foot so gracefully poised, and he fixed his eyes again on the steward.
'Well?'
'Well?' repeated Gavrila. 'Well? And then you say well? You look like old Nick himself, God forgive my saying so, that's what you look like.'
Kapiton blinked rapidly.
'Go on abusing me, go on, if you like, Gavrila Andreitch,' he thought to himself again.
'Here you've been drunk again,' Gavrila began, 'drunk again, haven't you? Eh? Come, answer me!'
'Owing to the weakness of my health, I have exposed myself to spirituous beverages, certainly,' replied Kapiton.
'Owing to the weakness of your health!… They let you off too easy, that's what it is; and you've been apprenticed in Petersburg…. Much you learned in your apprenticeship! You simply eat your bread in idleness.'
'In that matter, Gavrila Andreitch, there is one to judge me, the Lord God Himself, and no one else. He also knows what manner of man I be in this world, and whether I eat my bread in idleness. And as concerning your contention regarding drunkenness, in that matter, too, I am not to blame, but rather a friend; he led me into temptation, but was diplomatic and got away, while I….'
'While you were left, like a goose, in the street. Ah, you're a dissolute fellow! But that's not the point,' the steward went on, 'I've something to tell you. Our lady…' here he paused a minute, 'it's our lady's pleasure that you should be married. Do you hear? She imagines you may be steadier when you're married. Do you understand?'
'To be sure I do.'
'Well, then. For my part I think it would be better to give you a good hiding. But there—it's her business. Well? are you agreeable?' Kapiton grinned.
'Matrimony is an excellent thing for any one, Gavrila Andreitch; and, as far as I am concerned, I shall be quite agreeable.'
'Very well, then,' replied Gavrila, while he reflected to himself: 'there's no denying the man expresses himself very properly. Only there's one thing,' he pursued aloud: 'the wife our lady's picked out for you is an unlucky choice.'
'Why, who is she, permit me to inquire?'
'Tatiana.'
'Tatiana?'
And Kapiton opened his eyes, and moved a little away from the wall.
'Well, what are you in such a taking for?… Isn't she to your taste, hey?'
'Not to my taste, do you say, Gavrila Andreitch! She's right enough, a hard-working steady girl…. But you know very well yourself, Gavrila Andreitch, why that fellow, that wild man of the woods, that monster of the steppes, he's after her, you know….'
'I know, mate, I know all about it,' the butler cut him short in a tone of annoyance: 'but there, you see….'
'But upon my soul, Gavrila Andreitch! why, he'll kill me, by God, he will, he'll crush me like some fly; why, he's got a fist—why, you kindly look yourself what a fist he's got; why, he's simply got a fist like Minin Pozharsky's. You see he's deaf, he beats and does not hear how he's beating! He swings his great fists, as if he's asleep. And there's no possibility of pacifying him; and for why? Why, because, as you know yourself, Gavrila Andreitch, he's deaf, and what's more, has no more wit than the heel of my foot. Why, he's a sort of beast, a heathen idol, Gavrila Andreitch,