great delight. 'Mamma always sleeps off her sick headaches,' she observed. Sanin began talking—in a whisper, of course, as before—of his minding the shop; very seriously inquired the price of various articles of confectionery; Gemma just as seriously told him these prices, and meanwhile both of them were inwardly laughing together, as though conscious they were playing in a very amusing farce. All of a sudden, an organ-grinder in the street began playing an air from the Freischutz: 'Durch die Felder, durch die Auen …' The dance tune fell shrill and quivering on the motionless air. Gemma started … 'He will wake mamma!' Sanin promptly darted out into the street, thrust a few kreutzers into the organ-grinder's hand, and made him cease playing and move away. When he came back, Gemma thanked him with a little nod of the head, and with a pensive smile she began herself just audibly humming the beautiful melody of Weber's, in which Max expresses all the perplexities of first love. Then she asked Sanin whether he knew 'Freischutz,' whether he was fond of Weber, and added that though she was herself an Italian, she liked such music best of all. From Weber the conversation glided off on to poetry and romanticism, on to Hoffmann, whom every one was still reading at that time.

And Frau Lenore still slept, and even snored just a little, and the sunbeams, piercing in narrow streaks through the shutters, were incessantly and imperceptibly shifting and travelling over the floor, the furniture, Gemma's dress, and the leaves and petals of the flowers.

XII

It appeared that Gemma was not very fond of Hoffmann, that she even thought him … tedious! The fantastic, misty northern element in his stories was too remote from her clear, southern nature. 'It's all fairy-tales, all written for children!' she declared with some contempt. She was vaguely conscious, too, of the lack of poetry in Hoffmann. But there was one of his stories, the title of which she had forgotten, which she greatly liked; more precisely speaking, it was only the beginning of this story that she liked; the end she had either not read or had forgotten. The story was about a young man who in some place, a sort of restaurant perhaps, meets a girl of striking beauty, a Greek; she is accompanied by a mysterious and strange, wicked old man. The young man falls in love with the girl at first sight; she looks at him so mournfully, as though beseeching him to deliver her…. He goes out for an instant, and, coming back into the restaurant, finds there neither the girl nor the old man; he rushes off in pursuit of her, continually comes upon fresh traces of her, follows them up, and can never by any means come upon her anywhere. The lovely girl has vanished for him for ever and ever, and he is never able to forget her imploring glance, and is tortured by the thought that all the happiness of his life, perhaps, has slipped through his fingers.

Hoffmann does not end his story quite in that way; but so it had taken shape, so it had remained, in Gemma's memory.

'I fancy,' she said, 'such meetings and such partings happen oftener in the world than we suppose.'

Sanin was silent … and soon after he began talking … of Herr Kluber. It was the first time he had referred to him; he had not once remembered him till that instant.

Gemma was silent in her turn, and sank into thought, biting the nail of her forefinger and fixing her eyes away. Then she began to speak in praise of her betrothed, alluded to the excursion he had planned for the next day, and, glancing swiftly at Sanin, was silent again.

Sanin did not know on what subject to turn the conversation.

Emil ran in noisily and waked Frau Lenore … Sanin was relieved by his appearance.

Frau Lenore got up from her low chair. Pantaleone came in and announced that dinner was ready. The friend of the family, ex-singer, and servant also performed the duties of cook.

XIII

Sanin stayed on after dinner too. They did not let him go, still on the same pretext of the terrible heat; and when the heat began to decrease, they proposed going out into the garden to drink coffee in the shade of the acacias. Sanin consented. He felt very happy. In the quietly monotonous, smooth current of life lie hid great delights, and he gave himself up to these delights with zest, asking nothing much of the present day, but also thinking nothing of the morrow, nor recalling the day before. How much the mere society of such a girl as Gemma meant to him! He would shortly part from her and, most likely, for ever; but so long as they were borne, as in Uhland's song, in one skiff over the sea of life, untossed by tempest, well might the traveller rejoice and be glad. And everything seemed sweet and delightful to the happy voyager. Frau Lenore offered to play against him and Pantaleone at 'tresette,' instructed him in this not complicated Italian game, and won a few kreutzers from him, and he was well content. Pantaleone, at Emil's request, made the poodle, Tartaglia, perform all his tricks, and Tartaglia jumped over a stick 'spoke,' that is, barked, sneezed, shut the door with his nose, fetched his master's trodden- down slippers; and, finally, with an old cap on his head, he portrayed Marshal Bernadotte, subjected to the bitterest upbraidings by the Emperor Napoleon on account of his treachery. Napoleon's part was, of course, performed by Pantaleone, and very faithfully he performed it: he folded his arms across his chest, pulled a cocked hat over his eyes, and spoke very gruffly and sternly, in French—and heavens! what French! Tartaglia sat before his sovereign, all huddled up, with dejected tail, and eyes blinking and twitching in confusion, under the peak of his cap which was stuck on awry; from time to time when Napoleon raised his voice, Bernadotte rose on his hind paws. 'Fuori, traditore!' cried Napoleon at last, forgetting in the excess of his wrath that he had to sustain his role as a Frenchman to the end; and Bernadotte promptly flew under the sofa, but quickly darted out again with a joyful bark, as though to announce that the performance was over. All the spectators laughed, and Sanin more than all.

Gemma had a particularly charming, continual, soft laugh, with very droll little shrieks…. Sanin was fairly enchanted by that laugh—he could have kissed her for those shrieks!

Night came on at last. He had in decency to take leave! After saying good-bye several times over to every one, and repeating several times to all, 'till to-morrow!'—Emil he went so far as to kiss—Sanin started home, carrying with him the image of the young girl, at one time laughing, at another thoughtful, calm, and even indifferent—but always attractive! Her eyes, at one time wide open, clear and bright as day, at another time half shrouded by the lashes and deep and dark as night, seemed to float before his eyes, piercing in a strange sweet way across all other images and recollections.

Of Herr Kluber, of the causes impelling him to remain in Frankfort—in short, of everything that had disturbed his mind the evening before—he never thought once.

XIV

We must, however, say a few words about Sanin himself.

In the first place, he was very, very good-looking. A handsome, graceful figure, agreeable, rather unformed features, kindly bluish eyes, golden hair, a clear white and red skin, and, above all, that peculiar, naively-cheerful, confiding, open, at the first glance, somewhat foolish expression, by which in former days one could recognise directly the children of steady-going, noble families, 'sons of their fathers,' fine young landowners, born and reared in our open, half-wild country parts,—a hesitating gait, a voice with a lisp, a smile like a child's the minute you looked at him … lastly, freshness, health, softness, softness, softness,—there you have the whole of Sanin. And secondly, he was not stupid and had picked up a fair amount of knowledge. Fresh he had remained, for all his foreign tour; the disturbing emotions in which the greater part of the young people of that day were tempest-tossed were very little known to him.

Of late years, in response to the assiduous search for 'new types,' young men have begun to appear in our literature, determined at all hazards to be 'fresh'… as fresh as Flensburg oysters, when they reach Petersburg…. Sanin was not like them. Since we have had recourse already to simile, he rather recalled a young, leafy, freshly- grafted apple-tree in one of our fertile orchards—or better still, a well-groomed, sleek, sturdy-limbed, tender young

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату