— В этот момент, глядя на тебя, в твоем «сценическом» образе, меня не особо беспокоит там он или нет.
— Выходит, переднее сиденье «феррари»
Прежде чем он успел ответить у меня зазвонил телефон. Куинн залез в мою сумку и нажал высветившуюся кнопку приема видеозвонка, затем поднял телефон так, чтобы я могла вести разговор, не выдавая нашей маскировки камерам.
В онлайн появился Джек. Выражение его лица нельзя было назвать счастливым.
— Райли, где ты?
— На улице, где расположена «Монеиша», — ответила я. — А что?
— Что… Когда ты вытащишь Роана, не привози его в офис. Возникли кое-какие трудности.
— Какие трудности?
— Кто-то только что пытался меня убить.
— Я бы сказала — кто-то весьма глупый.
Джек криво усмехнулся.
— Ну да, судя по тому, как он упустил свою мишень и попался. К несчастью для нас, он покончил с собой, прежде чем мы успели обстоятельно допросить его.
Я нахмурилась:
— Где все произошло? — Я не могла вообразить стрелка, проходящего через двери уличного уровня Управления, не говоря уже о проникновение через уровни стражей.
— На меня напали по дороге домой.
— Я думала Управление и есть твой дом.
— По большей части времени.
— Итак, кто бы ни отдал распоряжение о твоей ликвидации, он был довольно неплохо осведомлен о маршруте твоего передвижения.
— Именно. А в связи с исчезновением Роана и покушением на твою жизнь, я считаю, что нам лучше принять повышенные меры безопасности. Вытащив Роана, не привози его домой или сюда. Они ожидают именно этого, так что отправляйся в какое-нибудь другое место и позвони мне как только окажетесь в безопасности.
— Будет сделано.
Джек отключился. Куинн положил телефон обратно в сумку и произнес:
— И куда ты собираешься его доставить?
— Я буду переживать об этом, когда вытащу его.
С минуту он смотрел на меня, в его глазах промелькнула нескрываемая теплота, а затем бесследно исчезла.
— Я мог бы самолетом доставить его в Сидней и там подвергнуть обследованию. Разумеется,
Да, такой вариант для них явился бы неожиданностью. Но я не собиралась позволить Куинну затеряться с моим братом — не сейчас, когда не знаю можно ли ему доверять. Не тогда, когда я подверглась нападению, а теперь еще и Джек. Пусть Куинн тоже подвергся нападению, но все это казалось едва ли не слишком слаженно. Лишь только потому что Джек доверял О’Конору не означало, что и мне следовало. Черт, как же мне убедиться, что ту камеру Куинн забрал у волка, стрелявшего в меня? Что если это была попытка добиться моего доверия?
Хотя, какой толк от сказанных им ранее слов, о том что он не намерен причинять мне вред
С минуту я нервно терзала нижнюю губу, а затем произнесла:
— Не знаю, разумно ли это. В конце концов, кто бы за этим не стоял, он совершил покушение и на твою жизнь тоже.
— Мы не знаем, существует ли между этими нападениями связь.
Я пренебрежительно фыркнула:
— Так получается, это просто совпадение, что мой стрелок и твой злоумышленник оказались генетически модифицированными клонами? Исправь, если ошибаюсь.
Куинн скривился.
— Мне жаль, но Роана необходимо будет подвергнуть обследованию. Мы не можем доставить его в местную больницу, потому что не можем быть уверены как далеко все зашло. Ты не можешь доставить его в Управление по той же причине. Так что нам остается единственный и наилучший вариант — доставить его на частном самолете в мою лабораторию в Сиднее и обследовать там. Кроме того, Мельбурн — не то место, где ты будешь в безопасности, если они попытаются избавиться от всех, кто вовлечен в это расследование.
— Я не участвую в расследование, я всего лишь спасаю Роана.
— Тот стрелок сделал тебя участником, хочется тебе того или нет.
Справа от нас со скрипом открылись ворота. Я бросила в их сторону косой взгляд. Показался смуглокожий мужчина, от него исходило сильное, практически осязаемое на ощупь, желание. Оборотень какой-то разновидности, но волком он не ощущался.
— Он одет в униформу охранника, — тихо заметила я, оглянувшись на Куинна. — Возможно, этот тот удобный случай, которого мы ждали.
— Возможно. — Он открыл бардачок и достал скотч. Оторвав два куска ленты, передал их мне. — Как думаешь, сможешь заманить его за эти ворота и отвлечь на достаточно долгое время, чтобы я смог попасть туда?
Я приклеила скотч к ладони.
— Постараюсь. На всякий случай газани, как разобиженный отвергнутый клиент.
Он кивнул.
— Как только вызволим Роана, сразу же доставим его в аэропорт Иссендон[21]. У меня там самолет, который может быть готов к вылету в течение часа.
Казалось, Куинн преисполнен уверенности доставить Роана в Сидней; это лишь укрепило мое намерение поступить наперекор ему. Не ответив, я оттолкнулась от машины и отошла. Куинн вдавил педаль газа и машина с визгом шин рванула с места.
Я неторопливо направилась к охраннику. Он был высок, широкоплеч и мускулист — с виду весьма привлекательная наружность… пока не посмотришь ему в глаза. Карие и абсолютно бесчеловечные, в них не было ничего, кроме всепоглощающего голода и жажды смерти.
Его аура опалила меня, заставив сердце пропустить удар. В ответ на его натиск лунный жар возрос в моей крови, оставив меня бездыханной и распаленной, но помимо этого и весьма обеспокоенной. В проецируемых им эмоциях ощущалась скрытая жестокость, и я была более чем уверена, что секс с этим парнем был бы малоприятен… а может даже и смертельно опасен.
— Ты разновидность оборотня? — голос охранника был резок, в нем слышалось нетерпение, от которого его пронзала дрожь.
— Моя мать была волком.
Его взгляд скользнул вниз и резко остановился на уровне моей груди, где затвердевшие соски выпирали из-под топа.
— Это объясняет почему я чувствую от тебя тепло.
Я пожала плечами:
— Если испытываешь желание, можем договориться о цене.
Он ухмыльнулся:
— А что, если нам заключить сделку?
— Какую сделку? — я вопросительно подняла бровь.
— Я не сообщу копам о твоем промысле в этих местах, а ты, в свою очередь, обслужишь меня и моего приятеля.
Иисус Христос, их здесь двое! Только этого мне не хватало в разгар полнолуния, полыхающего в ночном небе.