– Как Изменчивому, – заметил Перкар.
– Это не самый лучший пример.
– Когда-то я мечтал убить его, – сказал Перкар. – Но сейчас будет достаточно, если я смогу ему досадить. Ему зачем-то нужно, чтобы я пришел в Нол. Что ж, я иду туда. Но когда я окажусь там, я сам буду решать, как поступить.
– Прав Нгангата: ты всего опаснее, когда начинаешь думать.
– Возможно. Мне безразлично, кого я убью в Ноле. У меня там ни родных, ни друзей.
– С тобой там буду я, – напомнил ему Харка.
Перкар с усилием подавил улыбку: меч в качестве друга – не слишком ли зловеще?
– Если ты умрешь, – сказал Перкар, – то я погибну наверняка. Но не это меня заботит. В Ноле я хочу убить того, кого Изменчивый желает оставить в живых.
– Проще сказать, чем сделать.
– Почему же? Убил же я два дня назад этих разбойников – и совсем не чувствую за собой вины.
Перкар с удивлением заметил, что, хоть он и покривил несколько душой, слова его были почти правдой.
– Я имел в виду другое, – сказал Харка. – Как ты узнаешь, чего хочет Река?
Перкар доел рыбу и встал.
– Девочка, которая позвала меня. Наверное, она одна из Рожденных Водой. Наверное, она хочет, чтобы я спас ее от какой-то опасности. Но я не стану ее спасать.
– А если наоборот: Река не хочет, чтобы ты ее спас, а девочка хочет спастись?
– Посмотрим. Доберемся – и там все увидим. Мне бы хотелось, Харка, чтобы ты держал при себе свои сомнения. Я сам выбираю, что делать, а Река меня к этому принуждала. Сейчас захочу – и домой вернусь, или буду жить с менгами, а может, стану рыбаком. Отныне я сам властен над своей судьбой.
– Будем надеяться, – ответил Харка, – что слова твои – иносказание, а не пророчество.
Перкар усмехнулся.
– Мне все равно! – крикнул он и взмахнул мечом над головой, прежде чем сунуть его в ножны.
В город он пришел незадолго до сумерек, в своих странных снах он обучился чужому языку, но к великолепию города так и не привык. Городские стены были шире, чем любое человеческое жилище, когда-либо виденное Перкаром, и чуть ли не в сто раз огромнее самой большой дамакуты. Сложены они были не из дерева, а из камня, и нагромождать эти валуны представлялось Перкару трудом еще более грандиозным, чем даже прокладывать искусственные потоки. Но когда он подошел поближе, обнаружилось, что город вовсе не так велик, как ему почудилось издали, и стены, как бы ни были высоки и толсты, приемлемых размеров. Тем не менее город не казался менее великолепным, в нем было нечто непостижимое. Теперь-то он начал понимать, почему эти люди называют его «варваром». В сравнении с этими строениями дамакута его отца почти не отличалась от примитивных построек альвов. Но это не повергло Перкара в уныние. Теперь, как никогда, ему стало ясно, что какие бы грандиозные постройки ни возводили люди, они не добавят им ни смелости, ни достоинства и благородства. Он не знал никого другого, кто встретил бы смерть достойнее, чем Копательница и ее сородичи.
Сторожка у ворот представляла собой беленое приземистое здание, размером с конюшню отца Перкара. Перкару даже интересно стало, сколько же стражников помещается там. К нему навстречу вышли только двое и принялись разглядывать его так, как будто перед ними были какие-то водоросли, вынесенные на берег Рекой. Хотя, конечно, примерно так оно и было.
– Этот ножичек должен оставаться в чехле, понятно? – медленно произнес один стражник, опасаясь, что Перкар может не разобрать слов. – А если ты находишься поблизости от Великого храма, или возле любого из храмов, или на одной из четырех улиц, окружающих дворец, тогда отстегиваешь его вовсе. Если только тебя не наняла в охранники какая-нибудь особа королевского рода.
– Я понял, – ответил Перкар. – Я как раз ищу работу для своего меча. Не подскажете ли вы мне, где я мог бы встретиться с вербовщиком?
Второй стражник изумленно уставился на него:
– Экий ты варвар! Никогда прежде, наверное, не бывал в городах?
– Нет, – признался Перкар.
– Послушай моего совета. Найди себе работу на пристани, если нуждаешься в деньгах. Это хорошая, честная работа. Знатные редко нанимают чужеземных телохранителей, и если это случится, то скажется на твоем дальнейшем благополучии – надеюсь, ты меня понимаешь…
– Не уверен, – сказал Перкар.
– А жаль, – сказал первый, улыбнувшись не вполне искренне. – Мы тебе дали неплохой совет.
Перкар слегка пожал плечами; его раздражала грубость стражников, и все же город настолько ошеломлял его, что трудно было оскорбиться всерьез.
– Иди к пристани, что находится в Южном городе, – продолжал второй стражник, – если ты хочешь стать наемным воином, вербовщиков надо искать там.
Перкар вошел в массивные ворота – и оторопел. Первым его побуждением было – вернуться и подумать, что предпринять. Да как можно спокойно жить в таком столпотворении?
Люди сновали повсюду, как муравьи, облепившие кусок мяса. Они скапливались в кучки или сновали туда-сюда, окликали друг друга и разговаривали, как казалось, все одновременно. Сразу за воротами находилась небольшая, мощенная булыжником площадь, по обеим сторонам которой здания жались так тесно, что она напоминала овраг с отвесными стенами. Выйти отсюда, помимо городских ворот, можно было