Эти считают, что Ханза удовольствуется Кротенией и оставит Виргенью в покое.
– О, – протянула Энни.
– Да. И даже если они выступят сегодня, пройдут месяцы, прежде чем войска из Виргеньи доберутся сюда по суше, и почти столько же времени займет путь по воде, учитывая, что им придется миновать пролив Русими. Нет, я полагаю, что нам не стоит рассчитывать на помощь из Виргеньи.
– Что это? – спросил Казио, показывая рукой в сторону воды.
Энни повернула голову и увидела, что к ним приближается небольшое судно, над которым развевается флаг Эслена.
– Посол Роберта, – сказал Артвейр. – Наверное, хочет организовать встречу. Пожалуй, нам стоит выяснить, что желает сказать мой кузен, прежде чем мы составим слишком много планов.
Когда лодка причалила к берегу, Энни почувствовала, как внутри у нее все сжимается – послом оказался сам Роберт.
Знакомое лицо выглядывало из-под черного кивера с золотым обручем; отец надевал этот головной убор в менее официальных случаях. Роберт сидел в установленном посреди палубы кресле, его окружали фигуры в черном. Энни не увидела лучников более того, создавалось впечатление, что гвардейцы вообще не вооружены.
Ей внезапно показалось, что произошла какая-то ошибка, Роберт был всего на четыре года старше, чем она; он играл с ней в детстве. Она всегда считала его другом. Не может быть, чтобы он и вправду был виновен во всех ужасах, которые ему приписывали. Энни вдруг уверилась, что сейчас все разъяснится и им не нужно будет воевать.
На берег соскочил человек в черных рейтузах и куртке, чтобы закрепить веревки; через мгновение Энни поняла, что это женщина. Точнее, девочка лет тринадцати. И вслед за этим Энни разглядела, что почти вся остальная свита Роберта состоит из безоружных юных женщин. Единственный мужчина с золотой изящной брошью на плаще, говорившей о его рыцарском звании, также не был вооружен.
Роберт казался совершенно спокойным.
Когда швартовка была закончена, он встал со своего импровизированного трона и улыбнулся.
– Моя дорогая Энни, – сказал он. – Позволь мне на тебя взглянуть.
Он сошел на берег, и ноги Энни задрожали. Скала под ее ступнями вдруг стала мягкой, словно теплое масло, перед глазами все поплыло…
А потом вернулось на прежние места.
Но иным. Роберт по-прежнему стоял неподалеку, красивый и улыбающийся, в куртке из тюленьей кожи, украшенной мелкими бриллиантами. Но от него воняло тухлым мясом, а под прозрачной кожей она видела темную сетку сосудов. Но самым Удивительным оказалось то, что вены не заканчивались внутри плоти Роберта, а уходили в землю и воздух, сливаясь с водами других миров.
Однако в отличие от умирающего, чью тающую жизнь уносили воды смерти, эти потоки текли в Роберта, наполняя его, словно рука – куклу, сделанную из чулка.
Энни поняла, что отступила на шаг назад, и дыхание ее участилось.
– Не стоит подходить ближе, – вмешался Артвейр.
– Я всего лишь хотел поцеловать мою племянницу, – ответил Роберт. – Я ведь прошу не слишком многого, верно?
– Только не при данных обстоятельствах, – холодно сказал Артвейр.
– Никто из вас не видит? – спросила Энни. – Вы не видите, что он такое?
Недоуменные взгляды подтвердили ее догадку. И даже для ее зрения темные потоки начали тускнеть, хотя и не исчезли окончательно.
Роберт встретился с ней взглядом, и в его глазах она также заметила нечто странное, вроде узнавания или удивления.
– Что я такое, моя дорогая? Я твой любимый дядя. Я твой дорогой друг.
– Я не знаю, что ты, но только не мой друг, – покачала головой Энни.
Роберт театрально вздохнул.
– Ты расстроена, я вижу. Но заверяю тебя, я твой друг. В противном случае зачем бы я стал охранять твой трон?
– Мой трон? – удивилась Энни.
– Конечно, Энни. Лири похитил Чарльза, и в его отсутствие я принял на себя обязанности регента. Но ты – наследница трона, дорогая.
– И ты это признаешь? – вмешался Артвейр.
– Конечно. Почему я должен это отрицать? У меня нет оснований идти против решения Комвена. Я лишь ждал возвращения Энни.
– И ты собираешься вернуть мне корону? – осведомилась Энни, недоверчиво глядя на него.
– Именно так я и намерен поступить, – согласился Роберт. – При соблюдении определенных условий.
– А, теперь мы торгуемся с гадюкой, – сказал Артвейр. В первый раз на лице Роберта промелькнуло раздражение.
– Меня удивляет твоя свита, Энни, – сказал он. – Герцог Артвейр получил приказ охранять наши границы. Он забыл о своих обязанностях ради похода на Эслен.