Остра немного нервно рассмеялась.
– Я попытаюсь, – пообещала она.
– Раньше у меня были от тебя тайны, – продолжила Энни. – Мне нужно… мне снова нужен кто-то, с кем я могла бы разговаривать. Человек, которому я могу доверять и который не откроет мои секреты ни одной живой душе.
– Я никогда не нарушу слова, данного тебе.
– Даже ради Казио?
Остра помолчала немного, а потом спросила:
– Это так заметно?
– Что ты его любишь? Конечно.
– Мне очень жаль.
Энни закатила глаза.
– Остра, Казио дорог мне как друг. Он несколько раз спасал нам жизни, что особенно для меня важно. Но я его не люблю.
– Даже если бы ты его любила, – словно защищаясь, заметила Остра, – Он ниже тебя по положению.
– Сейчас речь не об этом, Остра, – сказала Энни. – Я его не люблю. И мне нет дела до твоих чувств к нему, пока ты не соберешься рассказывать ему то, что я попрошу тебя держать в тайне.
– Моя первейшая верность всегда была, остается и будет твоей, Энни.
– Я верю, – сказала Энни и взяла подругу за руку, – но мне нужно было услышать это еще раз.
Они добрались до Гленчеста в сгущающихся сумерках.
Он выглядел совсем таким же, каким его помнила Энни, – множество шпилей, садов, стекла, словно замок, сотканный феей из паутины. В детстве он казался Энни волшебным. Сейчас же она задала себе вопрос, как его можно защитить – и можно ли вообще. Он не выглядел способным выдержать осаду.
У ворот их дожидались десять всадников в черных куртках. Их командир, высокий, сухопарый мужчина с коротко остриженными волосами и бородкой клинышком, отделился от группы и поехал к ним навстречу.
– О, дорогая, – прошептала Элионор. – Я надеялась, что у нас будет больше времени.
– Герцогиня, – проговорил мужчина с поклоном. – Я уже почти выехал искать вас. Мой господин будет недоволен вашим поведением. Вы должны были ждать меня в вашем поместье.
– Мой брат редко бывает доволен моим поведением, – ответила Элионор. – Но данный случай вряд ли доставит ему неудовольствие. Герцог Эрнст, позвольте представить вам мою племянницу, Энни из дома Отважных. Она, похоже, заблудилась, и все метались по окрестностям в поисках. А нашла ее я. И, насколько я понимаю, она прибыла, чтобы отобрать у вашего господина корону.
ГЛАВА 5
НА ДЕРЕВЬЯХ
– Ты собираешься мне объяснить, что все это значило? – спросила Винна, когда они перебрались через низкий гребень и покинули поле зрения принцессы – или королевы, или кто она там еще – и ее новообретенной свиты.
– Да, – сказал Эспер.
После еще нескольких минут тишины она натянула поводья и остановила коня.
– Ну?
– Ты хочешь сейчас?
– Да, сейчас. Как тебе удалось убедить ее величество отпустить тебя на поиски Стивена?
– Ну, мне не пришлось убеждать. Она сама хотела, чтоб я за ним поехал.
– Как мило с ее стороны.
Эспер покачал головой.
– Нет, это странно. Мне показалось, она знала, что его захватили. И сказала, что ему понадобится наша помощь, что нам предстоит выполнить вместе с ним некую миссию и что это не менее важно, чем возвращение ей трона. Если не более.
– А она сказала почему?
– Она сама не знает. Она сказала, что ей было видение Тернового короля, и он ей внушил, что Стивен почему-то важен. И что он в опасности.
– Ничего не понимаю, – проговорила Винна. – Его захватили слиндеры, а они – слуги Тернового короля. В таком случае почему он в опасности? И если его замшелое величество хотел, чтобы мы были с ним рядом, почему не приказал слиндерам прихватить заодно и нас?
– Вопрос не ко мне, – ответил Эспер. – Я даже в видения не очень верю. Я просто рад, что она нас отпустила. Хотя…
– Что?
– Ты ведь видела уттинов?