И молния вывела нашу электронику из строя.
На мониторе у Стебинса снова выскочило лицо Сингха с еще более лягушачьим выражением, чем прежде.
— За последние 36 часов в радиусе 250 километров никаких штормов не наблюдалось. Боюсь, ваши друзья пьянствуют, мистер Стебинс, а может, и еще того хуже. Прискорбно, что они не могут управлять своим судном. Сообщите им, что мы не можем рисковать. Им придется самим подплыть к нам.
— Вы можете спустить шлюпку? — крикнул Стебинс.
— Нет, — откликнулся Кармоди. — Шлюпочный отсек заклинило, как и все остальное, иначе мы бы давным-давно добрались до берега и бросили бы это чертово корыто. Очень не хочется быть для вас обузой, но боюсь, вам придется подойти к нам.
— Это невозможно, — проквакал Сингх. — Мистер Стебинс, проинформируйте своего эксцентричного приятеля, что раз мы не можем взять их на буксир, единственное, чем мы можем им помочь, это сообщить их местонахождение ближайшему посту береговой охраны. Это их обязанность. А наша, мистер Стебинс, вернуться в порт и ждать дальнейших указаний. Пожалуйста, передайте эту информацию и готовьтесь поворачивать.
Подобное хамство Стебинс был не намерен глотать.
— Ах ты, круглоглазая жаба! — заорал он. — Нельзя оставлять людей на судне, которое терпит бедствие! Это противоречит морским законам! Это чревато расследованием ООН.
Сингх был явно обескуражен такой возможностью. Он отвернулся от камеры и принялся с кем-то совещаться за пределами видимости.
— Они могут подплыть к нам, — снова обратился он к Стебинсу.
— Они могут утонуть!
— На них спасательное снаряжение.
— Их может смыть волной. К тому же там есть женщина!
— Благодарю вас, мистер Стебинс, — Вилли-мина оттянула пальцами стеганый майлар на бедрах и сделала книксен. — Правда, я плавала в университетской команде за «Тигров», но буду считать это комплиментом.
Айк спустился с мостика впередсмотрящего в рубку.
— Что происходит?
— Играем, — прошептал Стебинс, прикрыв рот рукой. — Думаю, жаба Сингх уже выяснил, что мы его обманули насчет Левертова. И теперь он хочет, чтобы мы поворачивали назад. Говорит, что не позволит нам приблизиться к ним, а катера у нас нет.
— А как насчет «Зодиака»?
— Исключено! — Судя по всему, до Сингха долетало их перешептывание.
— Пустить хлипкую надувную лодочку против горы движущегося металла? Это слишком опасно. Я не могу позволить так рисковать никому из членов своего экипажа.
— Я рискну, — ответил Айк.
— Ну естественно, мистер Соллес. Мы все наслышаны о ваших подвигах. Но будьте уверены, я не стану рисковать и нашей единственной шлюпкой. Это тоже противоречит морским законам.
Сингх ждал. Стебинс тоже. Айк небрежно пожал плечами.
— Тогда, вероятно, им придется добираться вплавь, — промолвил он, подмигнул Стебинсу и двинулся к выходу. Выйдя за пределы видимости камеры, Айк обернулся. — Где она? — беззвучно произнес он одними губами. Стебинс непонимающе заморгал глазами. — Лодка? — так же беззвучно повторил Айк и начал изображать, что сдает карты. — Скажите… мне… где… она!
— А-а! — Стебинс закашлялся. — Пока, мистер Соллес. Вижу, у вас тройка. Три туза и пара. А дверца в этот отсек чистый блэкджек.
— Понял, — шепотом ответил Айк и кинулся к ближайшему люку.
Стебинс с невинным видом улыбнулся изображению на экране.
— Покерный слэнг янки, — пояснил он. — Означает «надеюсь, повезет при следующей сдаче». Но пора вернуться к протоколу, Сингх. Вы можете зафиксировать это как отказ подчиняться приказу — но разрази меня гром, если я брошу здесь этих ребят. Так что можете подниматься сюда и принимать командование. Это мое последнее слово.
Сингх начал было протестовать, но Стебинс сложил руки, развернулся и, выпрямив спину, двинулся к корме. Некоторое время изображение на экране еще взывало к нему, потом рявкнуло: «Индюк надутый!» и исчезло, снова сменившись показателями сонаров. Огромный тиковый штурвал продолжал вращаться вперед и назад, хотя никто не прикасался к его полированным рукоятям.
Айк соскользнул вниз по узкому трапу, едва касаясь поручней. В коридоре третьего уровня царило гораздо большее оживление, чем это можно было бы себе представить. Люди сновали во все стороны с передатчиками, эскизами, коробками с пленкой, и Айк подумал: есть что-то жутковатое в том, что они даже не догадываются о происходящем наверху. Это напомнило ему таинственные легионы, которыми окружали себя злодеи в фильмах о Джеймсе Бонде — их воины тоже всегда были бодрыми, отважными, деловитыми и очень мало напоминали живых людей. Они тоже зачастую не обращали внимания на героя, который в грязной одежде пробирался между их сияющими чистотой униформами.
На последней двери перед пятым проходом стоял номер 21. До кормы было еще далеко. Какой-то балбес, драивший пол, подпевал своему плееру. Он не остановился даже тогда, когда Айк пожарным топором вскрыл замок.
Внутри оказался маленький отсек, заполненный хлюпающей водой, в которой покачивалась лодка. «Зодиак» ждал, уткнувшись носом в запертую решетку на уровне воды. Этот запор открылся с такой же легкостью, как и предыдущий, и решетка распахнулась. Айк перекатился через надутый борт лодки и, обрубив топором стропу, выплыл из яхты под прикрытием ее корпуса. Ключ был вставлен в зажигание, но двигатель был холодным и мокрым. Лодка уже выплыла из-под кормы, а ему так и не удавалось завести ее. Первый помощник Сингх увещевал Стебинса на палубе, когда вдруг перед его изумленным взором возникла шлюпка.
— Соллес! Немедленно остановись! Именем закона, верни имущество! Охрана! Охрана, на третий уровень! Поймайте его! Я вас предупреждаю, мистер! Отойдите от двигателя! Я буду вынужден прибегнуть к оружию. Соллес! Я приказываю!
Айк ухмыльнулся прямо в лицо нависающему над ним в тридцати футах Сингху: воистину жаба, но это жабье выражение обеспечивало ему что-то вроде презумпции невиновности.
— А пошел ты, — любезно откликнулся Айк и снова повернулся к двигателю.
— Сынок, там карбюратор залило, — степенно откомментировал Стебинс.
— Прочисти его.
— Ах вот как, Стебинс! Это уже называется иначе, чем неповиновение, — первый помощник Сингх, негодуя, приблизился к Стебинсу. — У меня на родине вы были бы казнены за подстрекательство к бунту.
— А у меня на родине вас бы выбросили за борт и скормили грифам, — все так же вежливо и учтиво ответил Стебинс, глядя сверху вниз на разъяренного Сингха. — Мне рассказывали, что сначала они выклевывают глаза…
С пятой попытки мотор заработал, как раз в тот момент, когда в отверстии отсека показались охранники с баграми в волосатых лапах.
— Не уходите, ребята, — помахал им рукой Айк. — Я скоро вернусь, — и круто дал право руля, подняв целый фонтан брызг. Вот теперь он точно слышал победный рев фанфар — он снова несся к черту на рога в дырявом корыте.
— Но, по крайней мере, мне это нравится, — ответил им Айк.
Когда он добрался до крутящегося на месте судна Кармоди, лестница была уже спущена.
— Может, лучше попытаться подойти с кормы? — крикнул он Кармоди.
— Вряд ли, малыш. Мы не можем опустить трап. И ты попадешь прямо в винт. Иди справа от нас и попробуй ухватить лестницу.
Айку пришлось сделать два полных оборота в сопровождении дельфинов, прежде чем ему удалось зацепиться за лестницу. Но и после этого ему пришлось газовать, чтобы поддерживать «Зодиак» на той же