Едва перебравшись на ту сторону, вампир остановил экипаж, повернулся — и зубами выдернул предохранитель вибробомбы. Не слишком приличествующее аристократу оружие.

Ди въехал на мост секунд через пять — и, не медля, поскакал по бревенчатому настилу.

Он не подумал, что поступает глупо. Охотник, должно быть, обладал безмерной самоуверенностью. К тому же до этого дня он не знал поражений.

А значит, иного выхода у Майерлинга не было.

— Я надеялся разобраться с тобой, как мужчина с мужчиной, один на один, — пробормотал он, внимая грому подкованных железом копыт. — Посмотрим, как тебе понравится это, Ди…

Но в тот миг, когда он занес руку для броска, перед глазами вампира сверкнула молния. Она ударила внезапно из черной массы туч, скрывшей небо, попав точнехонько в верхнюю точку арки моста — и в дорогу прямо перед Ди.

Сноп искр рассыпался по бревнам. Как мог охотник избежать десятифутовой дыры, вдруг разверзшейся под копытами его коня? Ноги лошади тщетно забили воздух, и Ди, все в той же грациозной позе наездника, полетел вниз головой навстречу яростной пенной стремнине.

— Ты сделал это! — выкрикнул Нолт, и тут же иссохшее тело Боргова тяжело рухнуло навзничь.

Кайл вяло высунулся из окна — посмотреть, что за суматоха.

— Что случилось? — Он взглянул на небо, но облачный экран пропал вместе с сознанием Боргова. — Ох, братец, ты опять за свое? Знаешь же прекрасно, каждый такой фокус отнимает у тебя три года жизни.

Уловив насмешку, старший брат выдавил, запинаясь:

— Он упал в реку. Дампиры плохие пловцы… Нолт, найди его и прикончи.

Несколько минут спустя Боргов проводил взглядом брата и приказал Кайлу сесть за руль, а сам отправился в спальню дать отдых усталым костям. В тесной комнатенке у стен громоздились двухъярусные кровати его братьев и сестры, его же постель — одиночная, естественно, — располагалась в самом хвосте автобуса.

Он пробирался по узкому проходу, стараясь ступать как можно тише, когда его усохшую, но все еще внушительных размеров руку стиснули ледяные пальцы. Боргов оглянулся.

Белая, болезненно тонкая рука потянулась к гиганту с правой нижней койки.

— Эй, я и не знал, что ты проснулся. Извини, если этот идиот Нолт потревожил тебя своими воплями.

Интересно, а где обычно старший Маркус скрывал этот ласковый голос?

Человек на кровати перевернулся, хотя движение явно причиняло ему боль. Худоба укрытого несколькими одеялами тела вызывала мучительную жалость.

— Прости, брат… уже и свой вес мне не выдержать… — А этот голос был надтреснутый и слабый.

Боргов не ответил, только покачал головой. Бычья шея затрещала.

— Не болтай ерунды. Нас четверых более чем достаточно, чтобы справиться с любым. Лежи спокойно, отдыхай. — Он погладил тонкую руку, и та вновь нырнула под одеяла. — Ну, — добавил Боргов сочувственно, — похоже, припадков у тебя покамест не ожидается, а?

Больной высунулся из-под одеял.

— Со мной все будет в порядке, — прошептал он. — Думаю, я смогу себя контролировать.

Он улыбнулся. Только старший брат мог понять, что это улыбка. Страшно было смотреть на изможденное лицо со впалыми щеками, мутными глазами, утонувшими в провалах глазниц, землистыми губами, меж которых просачивались глухие слова и слабое дыхание. Бессильное тело принадлежало Грову, немощному младшему брату, упомянутому Нолтом при первой встрече с Ди.

Однако, если бы Ди довелось увидеть черты этого живого трупа, охотник наверняка безмерно бы удивился. Лицо Грова, по-детски невинное, принадлежало тому самому юноше, который одним ударом уничтожил толпу атакующих вурдалаков, а потом исчез без следа.

Майерлинг почти рассеянно наблюдал, как грязный поток под мостом в считаные секунды проглотил и уволок его грозного преследователя. Он не заметил, что девушка отодвинула непроницаемые для света занавески и высунулась из окна.

— Что случилось?

Повернувшись на звук встревоженного голоса, аристократ ответил:

— Ничего. Одним поводом для беспокойства меньше.

При виде огня и черного дыма над оставшимся позади мостом лицо девушки омрачилось.

— Что… — выдохнула она. — Это ты взорвал мост?

Майерлинг промолчал. Он чувствовал, что тут поработал новый неприятель.

Не молния расколола толстые бревна, а разрушительный энергетический луч иного происхождения. Даже сейчас рой из почти двух тысяч спутников, снабженных лучевым оружием, продолжал кружить на геостационарной орбите в двадцати двух с половиной тысячах милях над Землей. Некоторые из них правительство направляло на подавление мятежей, но по большей части спутники принадлежали частным лицам. И каждый такой сателлит, созданный человеческими руками, мог генерировать лучи смерти, радикально отличающиеся от природной энергии, порождаемой грозами. Судя по точности выстрела и по тому, что целью являлся, по-видимости, только Ди, стрелял человек, несомненно испытывающий антипатию к охотнику. Это было очевидно; но те, кто мог бы желать помочь Майерлингу, давным-давно опочили.

Так что это, скорее всего, был другой охотник. Враг, которого надо бояться, пусть и по иным причинам. Но один ли он?

В очередной раз пронзив беспредельно холодным взглядом серебряную змею потока, Майерлинг вновь повернулся к девушке.

— Будь уверена… пройдет не более двух ночей, и мы окажемся у врат к звездам. Спи спокойно. Расслабься, и во всем доверься мне.

Когда же красавица, кивнув, исчезла в глубине кареты, Майерлинг посмотрел на луну и пробормотал:

— Еще два дня… но рассвет уже близок. Интересно, встречусь ли я с новым противником до конца пути?

Даже течение, способное раскалывать утесы, зайдя столь далеко, теряет свою свирепость и, ударяясь о далекий берег, уже не скалит клыки.

Река расширилась, там и тут сверкала серебристая чешуя рыб, выпрыгивающих из воды, чтобы поцеловать лунный луч, да искрилась рябь на черной глади. Прозрачная вода не скрывала дна, и время от времени вверх по течению проплывали гигантские, внушающие ужас змееподобные существа.

Всадник остановился на тропе, бегущей вдоль самого берега, и пробормотал:

— Ну вот, похоже, это где-то тут.

Это был Нолт Маркус. По приказу Боргова он должен был найти и уничтожить Ди. Охотник считал, что близок к цели.

Отсюда до моста было мили две. Над хребтами восточных гор уже брезжила голубизна грядущей зари, но саван тьмы был еще прочен и черен.

Оглядываясь по сторонам, Нолт потянулся к верному шестигранному посоху.

— Не думаю, что обнаружу его ниже по течению. Не мог ублюдок выбраться живым! — Маркус громко хохотнул. — Да и где дампиру справиться с такой стремниной…

В голосе Нолта недаром звучала досада — так называемые дампиры обладали многими сверхъестественными свойствами. Отпрыски аристократов-вампиров и людей, они унаследовали ряд сильных и слабых сторон обеих рас. От аристократов дампиры получили способность исцеляться от ран, смертельных для человека. С другой стороны, днем дампиры теряли около семидесяти процентов своей силы, терзались неутолимой жаждой крови, будучи голодны, и вдобавок ни один из них не умел держаться на плаву.

В начале эры Великого Восстания Человечества этот недостаток аристократов считался одной из немногих удобных возможностей избавиться от них. Однако, когда стало ясно, что утопление дает не столь

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату