“What does that matter?” Ji Qiongzhi said. “You’re not related by blood.”
The wedding ceremony for forty-five widows took place in the decrepit old church. I attended, in spite of the anger I felt. Mother took her place among the widows, with what looked like a pink tinge to her puffy face. Sima was standing with the men, scratching his head with his crippled hand the whole time, maybe to cover his embarrassment.
On behalf of the government, Ji Qiongzhi gave each of the new couples a towel and a bar of soap. The township head presented them with marriage certificates. Mother blushed like a young maiden as she accepted the towel and certificate.
Wicked thoughts burned in my heart. My face was hot with a sense of shame for Mother. There was only dust on the spot on the wall where the jujube Jesus had once hung. And on the platform where Pastor Malory had baptized me stood a bunch of brazen men and women. They seemed to be cowering, their glances evasive, like a gang of thieves. Even though Mother’s hair had turned gray, here she was, about to marry the elder brother of her own son-in-law. One of the female officials scattered some withered China rose petals from a yellow gourd ladle in the direction of the hapless new couples. Some landed on Mother’s gray hair, which was slicked down with elm sap, falling like dirty rain, or shriveled bird feathers.
Like a dog whose soul had taken flight, I slunk out of the church. There, on the ancient street, I saw Pastor Malory, a black robe draped across his shoulders, slowly wandering along. His face was mud-spattered; tender yellow buds of wheat were sprouting in his hair. His eyes, looking like frozen grapes, shone with the light of sorrow. In a loud voice, I reported to him that Mother had married Sima Ting. I saw his face twitch in agony, and watched as his frame and the black robe began to break up and dissolve into curls of black, stinking smoke.
Eldest Sister was in the yard, her snowy white neck bent down as she washed her lush black hair. In that position, her lovely pink breasts were singing like a pair of silky-voiced orioles. When she straightened up, crystalline beads of water coursed down the valley between her breasts. With one hand, she coiled the back of her hair as she narrowed her eyes and looked at me, a smirk on her face. “Are you aware,” I said, “that she’s marrying Sima Ting?” Again that smirk; she ignored me. Mother walked into the house hand in hand with Shangguan Yunii, shameful rose petals still stuck to her hair. Dejected Sima Ting was right behind them. Eldest Sister picked up her basin and flung the water into the air, where it spread into a luminous fan. Mother sighed, but said nothing. Sima Ting handed his medal to me, either to win me over or to prove his worth, but I just stared at him solemnly. A look of hypocrisy was frozen on his smiling face. He averted his eyes and covered his embarrassment with a cough. I flung the medal away. It flew over the rooftop like a bird, trailing a gold-colored ribbon behind it. “Go pick that up!” Mother said angrily. “No,” I replied defiantly.
Sima Ting said, “Let it be, forget it. There’s no need to keep that around.”
Mother slapped me.
I fell backward and rolled around on the ground. Mother kicked me.
“Shame on you!” I spat out venomously. “You have no shame!”
Mother’s head slumped from her weighty sorrow and a loud wail burst from her mouth; she turned and ran tearfully into the house. Sima Ting sighed before squatting beneath the pear tree to have a smoke.
Several cigarettes later, he stood up and said, “Go in and talk to your mother, nephew. Get her to stop crying.” Then he took the marriage certificate out of his pocket, tore it into strips, and tossed them to the ground just before walking out of the yard, stooped over, an old man, like a candle guttering in the wind.
3
At the height of the age of bluster, Sima Ku gave his revered mentor, the nearsighted Qin Er, a pair of rhinestone eyeglasses. Now, with the counterrevolutionary gift perched on his nose, Qin was sitting at a brick rostrum holding an open volume of Chinese literature, his voice trembling as he lectured to us, Northeast Gaomi Township’s first freshman class, a group whose ages varied dramatically. The heavy eyeglasses slid halfway down the bridge of his nose; a single drop of oily green snot hung from the tip of his nose, threatening to drop to the floor, but somehow hanging on.
The old teacher banged the table over and over, but that didn’t quiet things down. He kept peering over his eyeglasses, trying to determine the cause of all the commotion; meanwhile, Guo Qiusheng was furiously acting out his violently humiliating performance behind
Qin Er, eliciting strange yells from all the idiotic boys over the age of fifteen. Then Guo Qiusheng’s hand brushed against the ear of the old teacher, who spun around and grabbed the offending hand.
“Recite your lesson!” the stately old teacher demanded.
Guo Qiusheng stood at the rostrum with his hands at his side, trying to look the part of the obedient student. But the smirk on his face betrayed him. He pointed his lips to turn his mouth into what looked like a belly button. Then he shut one eye and twisted his mouth as far as it would go to one side. He clenched his teeth, making his ears wiggle.
“Recite your lesson!” the teacher roared angrily.
Guo Qiusheng began:
Amid the crazed laughter that followed, Qin Er stood up by gripping the edge of the table. His gray beard quivered as he muttered: “Bad boy! Bad boys cannot be taught!” He groped for his ruler, grabbed Guo Qiusheng’s hand, and pressed it down on the table. “Bad boy!”