образом как-то оправдать всепроникающее тендерное неравенство. Время от времени
кажется, что мы верим почти всему — что мужчины и женщины являются различными
биологическими разновидностями, что они с разных планет, говорят на разных языках,
существуют в различных космических ритмах.
В этой книге я намереваюсь откорректировать такие мифы, полуправды и небрежные или
преднамеренно неправильные интерпретации данных, потому что подавляющее большинство
данных, представленных социальными науками и иссле-
дованиями человеческого поведения, ясно говорят о том, что женщины и мужчины больше
похожи, чем отличны друг от друга. Мужчины — не выходцы с Марса; женщины — не
выходцы с Венеры. Мы все происходим с планеты Земля.
Более того, я хочу доказать, что различия, которые мы наблюдаем, не являются ни
результатом некоторого исконного, биологического, эволюционного императива, ни
следствием неизбежных, универсальных процессов нашего психологического развития. Также
и тендерное неравенство — не есть неизбежный социальный и политический результат этих
различий.
На самом деле верно как раз обратное. Я утверждаю, что тендерное различие — утверждение
двух качественно различных сущностей — является результатом тендерного неравенства, а не
его причиной. Тендерное неравенство производит различие, и произведенные различия затем
используются, чтобы оправдать тендерное неравенство.
Делая эти заявления, я следую работам нескольких ученых-первопроходцев и писателей, чей
труд продолжает меня вдохновлять. Внимательные читатели без сомнения проследят мои
интеллектуальные «корни» в работах Кеннета Берка, Ирвинга Гоффмана и Георга Зиммеля. Я
признаю также мой значительный интеллектуальный долг таким разным современным
мыслителям, как Р. В.Коннелл, Синтия Фукс Эпстейн, Кэрол Гиллиган, Джудит Лорбер,
Кэтрин Маккиннон, Дебора Роуд и Лилиан Рубин. Я счастлив тем, что могу считать
нескольких из этих современников моими друзьями и наставниками.
Мне повезло работать в таком близком по духу и дружном коллективе, как социологический
факультет Государственного университета Нью-Йорка — Стони-Брук. Я благодарен нес-
кольким своим коллегам, которые прочитали и прокомментировали главы, относящиеся к их
профессиональной сфере, включая Кена Фелдмана (образование), Эриха Гуде (насилие) и
Нормана Гудмана (любовь/дружба и сексуальность).
Мне повезло с друзьями, читавшими части рукописи, относящиеся к сферам, в которых они
могут быть экспертами. Я особенно благодарен Филлис Лернер, Дэвиду Садкеру и Нэнси
Леско, читавшим главу об образовании, и Скотту Колтрей-ну и Арлин Сколник, за их
комментарии к главе о семье. Они были чрезвычайно ценны, как и все замечания и критика
тех терпеливых друзей, которые прочитали всю или большую часть рукописи. Лилиан Рубин
прочла четыре главы; Эми Аронсон и Элен Смит всю рукопись, с вниманием и критическим
пристрастием. Я не мог желать более стимулирующей поддержки.
Мне повезло, но я оказался не настолько мудрым, чтобы последовать всем их советам. Не
обвиняйте же их в ошибках, которые остались в книге.
Я считаю своей большой удачей работать с такой преданной своему делу редакционной
командой из издательства Оксфорд Юниверсити Пресс (Oxford University Press). Начиная с
первых бесед об этом проекте с Джойей Стивене, следуя затем редакционному руководству
Лайлы Вол, Джеффри Бруша и Роберта Миллера, я всегда чувствовал их поддержку этому
проекту.
И наконец, есть мои друзья и семья, чья любовь и поддержка дают мне силу и выдержку. Я
благодарю их всех.
Сейчас, когда я заканчиваю писать эту книгу, новый человек вступил в мою жизнь и, без
сомнения, решительно ее изменил. Хотя ему всего несколько недель, маленький Захария
Аарон Киммел приносит столько радости, а передо мной стоит также социальный вызов —