ЗАПОЗДАЛОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
— Медленно повернитесь, — приказал хриплый голос.
Нэнси и Джорджи подчинились. Они увидели перед собой худощавого мужчину, который наблюдал за квартирой Эмили.
— А теперь, — заявил он, — неплохо бы узнать, кто вы и какие у вас дела с Эмили Фоксворт.
Он выпятил грудь и уставился на них, как кобра перед ударом. Но Нэнси не обманула эта воинственная поза.
— Мы друзья Эмили, — спокойно ответила она, — и очень тревожимся за нее.
Мужчина отвел револьвер в сторону.
— Я тоже ее знакомый, — процедил он. — Меня зовут… э… Луи.
У Нэнси не было уверенности, что он говорит правду, но она ограничилась замечанием:
— Друг, который за ней шпионит? Ничего себе «Друг».
— Я не шпионил, я искал с ней контакт. Наедине. Затем появились вы. Дважды!
— Если точно, то вы какого рода знакомый? — Поинтересовалась Нэнси.
— Ну… иногда я ей помогал.
— Помогал ей? Как? — спросила Джорджи.
— Пожалуй, вы могли бы назвать меня осведомителем. Эмили временами пользовалась — как бы это выразиться? — моими услугами, когда работала по криминальной тематике.
— Так вот, она исчезла, — жестко произнесла Нэнси.
— Я знаю, видел. Вот почему мне нужно бы переговорить с вами. Но сначала я должен удостовериться, что вы не из гангстерской шайки.
— Из шайки? Мы? — с изумлением повторила Джорджи.
— Я пытался предупредить Эмили, — продолжал Луи.
— Предупредить ее? О чем? — спросила Нэнси.
— Что она, вероятно, в опасности.
— Как вы узнали, что она в опасности?
— Этого я не могу сказать, — покачал головой Луи. — Мне известно лишь то, что это связано с информацией о мафии. Я думаю, что она добыла сведения, которые весьма опасны для кого-то.
— Но Эмили ничего не знает о мафии! — запротестовала Джорджи.
— Луи, — снова обратилась к нему Нэнси, — вы случайно не знаете, не прослушивался ли у Эмили телефон?
— Представления не имею.
— Послушайте, вы должны кое-что сделать для меня, для Эмили, — сказала Нэнси. — Попробуйте узнать, что затевают гангстеры, что произойдет в ближайшие двадцать четыре часа.
Луи засмеялся.
— Вы знаете, о чем просите? Вы случаем не свихнулись?
— Я уверена, что Эмили отблагодарит вас, если это вам требуется, — не отступала Нэнси. — у нее связи в полиции. Но она не может ничего для вас сделать, пока мы не найдем ее.
— О, черт возьми! — с возмущением произнес Луи.
Нэнси пропустила его возглас мимо ушей.
— Нас можно разыскать в…
— Неважно, — перебил ее Луи, — если мне надо будет вас найти, я найду. У меня есть свои способы.
— Догадываюсь, — отозвалась Нэнси. Особого желания дознаваться, что это за «способы», у нее не было.
— Хорошо, — закончил Луи. — Будет что-нибудь новенькое, я вас отыщу.
Нэнси и Джорджи проследили взглядом, как он исчез в темной аллее. Затем посмотрели друг на друга.
— Неужели это все произошло на самом деле? — никак не могла прийти в себя Джорджи.
— Он мне не нравится, — Нэнси даже вздрогнула, — но он хотя бы на нашей стороне. Я хочу сказать: может быть, он на нашей стороне.
— Говоря о нашей стороне, нам бы лучше вернуться к Ханне. Из тех, кого мы здесь знаем, она, пожалуй, единственный человек, кому мы можем доверять. А мы держим ее в ресторане уже довольно долго. Я не думаю, что она в восторге от роли детектива. Ханна очень переживает из-за Эмили.
Нэнси взглянула на часы.
— Ты права, уже поздно. Давай зайдем за Ханной и вернемся в гостиницу. В любом случае мы вряд ли сможем сегодня что-либо предпринять. Нам остается только надеяться, что с Эмили ничего не случится.
Джорджи согласно кивнула, и девушки направились к ресторану.
Встретившись с Ханной, они в первую очередь спросили, хочет ли она поесть. Ханна отказалась, сказав, что уже перекусила.
— Я думаю, надо скорее возвратиться в отель. Вдруг нам позвонят похитители Эмили или полиция.
Когда они вышли на улицу, Нэнси остановила проезжавшее такси и по дороге к отелю напряженно анализировала события прошедшего дня. Общей картины не складывалось. Каждый случай в отдельности не был связан с другими. Она пыталась сообразить, что она может сделать для Эмили, если вообще существовала возможность помочь ей.
На следующее утро во время завтрака в ресторане отеля Нэнси, Джорджи и Ханна обсуждали происшествия вчерашнего вечера.
— Итак, снова. Что же происходило в галерее после нашего ухода? — начала Нэнси.
Ханна вздохнула. Она уже несколько раз пересказывала все накануне вечером после их возвращения в отель.
— Ладно, — согласилась она. — Если вы думаете, что это поможет Эмили, пожалуйста. Значит, журналист. Как его звали?
— Питер Стайн, — подсказала Нэнси.
— Правильно. Когда вы ушли, он, должно быть, вернулся, потому что я увидела, как он выходит из галереи через пятнадцать минут после того, как я заняла столик в ресторане. Затем туда вошли двое мужчин, один из них с фотоаппаратом. Мне кажется, это были полицейские. После них вошла женщина в большой шляпе — нет, Нэнси, я по-прежнему не могу ничего сказать о ее внешности, я не видела ее лица. Тем более что она пробыла в галерее всего минуту. Вот и все, что я видела.
— Вы уверены? — спросила Джорджи.
— Нет, не уверена, — раздраженно отрезала Ханна. — Вас не было так долго, что можно было лопнуть от чая, который я выпила за это время. Я ни в чем не уверена, кроме того, что Эмили похищена! — произнесла она, и глаза ее наполнились слезами.
— Мы найдем ее, — пыталась успокоить ее Нэнси.
Но им оставалось только надеяться, что это произойдет не слишком поздно.
Тем же утром, но несколько позже, в отель заехал лейтенант Чин и сообщил Нэнси, что пока полиция не обнаружила никаких следов по делу об исчезновении Эмили.
— Вместе с тем, — добавил он, — есть сведения, которые могут вас заинтересовать. Компьютер выдал данные, что Фейт Арнольд была однажды под арестом.
— За что? — оживилась Нэнси.
— За мошенничество. Ложное сообщение о краже предметов искусства, получение страховых сумм и продажа этих предметов на черном рынке.
Джорджи присвистнула.
— Ее осудили? — продолжала выспрашивать Нэнси.
— Не было собрано достаточно доказательств, чтобы передать дело в суд. Ее выпустили, а дело закрыли.