— Ты права. Спасибо, что пошла со мной. Послушай, кто-то следит за квартирой Эмили.
— Ты уверена?
Нэнси рассказала Джорджи, что ей удалось увидеть. Она пояснила, что надеется вместе с Джорджи хорошенько разглядеть этого мужчину, Да так, чтобы не спугнуть его. Они бесшумно спустились по лестнице. Может быть, он подумает, что они из квартиры на первом этаже, и не обратит на них внимания.
Внизу Джорджи аккуратно оттянула край занавески на парадной двери — только чтобы выглянуть на улицу. Мужчина был на том же месте: темный силуэт маячил на фоне уличного фонаря. Он внимательно разглядывал окна квартиры Эмили на верхнем этаже.
Нэнси открыла дверь, и девушки, болтая и смеясь, вышли на улицу, делая вид, что вышли за мороженым, которое продавалось неподалеку. Мужчина насторожился на мгновение, затем снова стал глядеть на окна. Но когда Нэнси и Джорджи двинулись по направлению к нему, он, видимо, передумал и быстро пошел вниз по улице. Переглянувшись, девушки последовали за ним.
— Нэду так хотелось поехать с нами, — заговорила Нэнси громким голосом, надеясь произвести впечатление, что они идут по своим делам.
Нэнси уже вспоминала сегодня о своем приятеле Нэде Никерсоне, который сейчас сдавал экзамены в Эмерсоновском колледже и должен был освободиться не раньше, чем Нэнси вернется из Калифорнии.
— Нэд был бы в восторге от Чайнатауна, — продолжала Нэнси как ни в чем не бывало.
Но это не помогло. Мужчина несколько раз оглянулся и ускорил шаг. Пройдя один или два квартала, он побежал. Нэнси и Джорджи уже не притворялись, что прогуливаются; они помчались за ним.
— Может, его ждет машина или он зайдет в какую-нибудь контору или еще куда, — предположила Джорджи.
Но он никуда не зашел. В середине квартала, слабо освещенного высокими старинными фонарями, мужчина нырнул в переулок и пропал в темноте. Помня о предупреждении Эмили, Нэнси вглядывалась какое-то время в темную улочку, затем вздохнула и остановила Джорджи.
— Мы не можем за ним гнаться, даже не видя, где он.
Погруженные в мысли о загадочных событиях, девушки быстро пошли назад к дому Эмили. Когда они вернулись, Ханна и Эмили, улыбаясь, спокойно беседовали. Сделав вид, что они хорошо прогулялись, девушки начали собирать пустые тарелки из-под пирога и кофейные чашки и засмеялись, когда Трипо стал бранить их и давать советы. Ханна зевнула, посмотрела на часы и вздрогнула.
— Боже мой, вы знаете, что уже полночь?
— Нет, Ханна, — улыбнулась Нэнси. — Это в Ривер-Хайтсе. В Сан-Франциско до полуночи еще два часа. Ты лучше переведи свои часы.
— Но мой организм еще живет по времени Ривер-Хайтса, — запротестовала Джорджи.
— Вам всем пора спать, вы явно устали, — сказала Эмили.
Она набрала номер телефона, попросила прислать такси и продиктовала адрес. Поговорив еще несколько минут, все направились к выходу.
У дверей они снова остановились, обсуждая планы на завтрашний день. Эмили предложила посвятить его обзорной экскурсии по городу, если позволит погода, и все согласились. Потом договорились о времени и месте встречи. Пожелав Эмили доброй ночи, Ханна, Нэнси и Джорджи начали устало спускаться по лестнице.
Выйдя из подъезда, Нэнси поискала взглядом жилистого худощавого мужчину, но того нигде не было видно. Улица была тихая и пустынная. Ханна снова зевнула.
— Надеюсь, в отеле будет хорошая кровать.
За два квартала от них на улицу из-за угла выехало такси и приблизилось к ним. Когда машина остановилась у тротуара, Нэнси посторонилась, давая возможность Ханне и Джорджи сесть первыми. Ханна уже забралась на заднее сиденье, когда ночную тишину разорвал женский крик — громкий, пронзительный.
— Это же Эмили! — испугалась Ханна.
ПРЕРВАННОЕ ПРОЩАНИЕ
Не сказав ни слова растерянному водителю такси, Нэнси бросилась назад, в квартиру Эмили. За ней мчались Джорджи и Ханна. Перепрыгивая сразу через несколько ступенек, Нэнси взлетела по лестнице с бешено колотящимся сердцем и забарабанила в дверь Эмили.
— Эмили! — кричала она. — Эмили! Что случилось? С вами все в порядке?
Эмили, вооруженная половой щеткой, открыла дверь.
— Да, — ответила она с раздражением, — со мной-то все в порядке. Но он ушел.
— Кто? Кто ушел? — хором спросили Ханна и Джорджи.
— Взломщик, пытавшийся забраться через люк фонаря,[2] — Эмили показала на потолок.
Застекленный люк, достаточно большой, чтобы в него мог проникнуть взрослый мужчина, был распахнут настежь. Нэнси поглядела на луну, светившую прямо над ее головой. Попросив у Эмили складную лестницу, она забралась на нее и закрыла люк.
Спустившись, она спросила:
— Вы заметили, как он выглядел?
— Как всякий взломщик, я думаю, — раздосадовано ответила Эмили. — Одет во все черное.
Черные брюки, рубашка, перчатки. Черная вязаная шапочка. Вот и все, что я видела.
— А черты лица? Какой возраст?
— Не могу сказать. Лица его я не видела.
— Эмили, — сердито сказала Ханна, — не нравится мне все это.
— Чтобы какой-то форточник посмел шутить с Эмили Фоксворт! — воскликнула Эмили. — Я чуть было не схватила его — он долго будет помнить мой удар и не посмеет явиться сюда снова! — И она взмахнула щеткой, показывая, как напала на грабителя.
— Мне кажется, нам лучше провести ночь здесь. На всякий случай, если вдруг он надумает снова явиться. — Нэнси поглядела на Ханну и Джорджи, и они дружно закивали.
— Не позвонить ли нам в полицию? — предложила Ханна.
— Надо бы, — ответила Нэнси, — но сомневаюсь, что они его найдут. Он уже далеко отсюда. Но Ханна настаивала:
— Тем не менее излишняя предосторожность не помешает — он не осмелится лезть в соседние квартиры.
— Я думаю, ты права, Ханна. — Эмили пошла к телефону, чтобы сообщить о том, что ее пытались ограбить.
Вернувшись, она сказала, что патрульных во всей округе предупредили о взломщике.
— Мне не хотелось бы причинять вам неудобство, но я рада, что вы останетесь здесь на ночь. К счастью, у меня спальных мест хватает. Нэнси и Джорджи могут лечь на диване: он раскладывается. В моей комнате есть кушетка. А Ханна ляжет на моей кровати.
Ханна села на диван и скрестила руки на груди.
— При чем здесь неудобство, Эмили, не глупи.
Завтра мы на минуту забежим в свой отель, чтобы переодеться. А на кушетке лягу я, — твердо заявила она.
Нэнси и Джорджи переглянулись, пряча улыбки.
— Хорошо, — уступила Эмили. — А сейчас вставайте с дивана. Не знаю, как вы, а я еле на ногах держусь. — И она разложила диван. — В этом шкафу простыни и одеяла…
— Я сама достану их, — перебила ее Джорджи, направляясь к шкафу, на который указала Эмили.
— А я застелю кушетку. — Ханна пошла вслед за Джорджи.
— Отлично. Попробую найти вам какую-нибудь ночную одежду.