— Ей только крыльев не хватает, чтобы летать, — сказал кто-то рядом с Нэнси. Она посмотрела влево. И увидела Скотта Уэллера на высокой серой лошади. Его взгляд был прикован к Иволге, которая тем временем взяла еще два препятствия.

— Привет! — Нэнси улыбнулась. — А как зовут твоего коня?

Скотт похлопал плотный серый бок.

— Лавр. Его владельцы — Стэнли. Он потомок Пылкого Голландца. — Он улыбнулся недоумению Нэнси. — Это его линия. Амстердам славится не только тюльпанами.

— Лавр — просто великан! — Нэнси засмеялась.

— И очень талантливый! — Скотт ласково шлепнул серого по крупу, но брови у него нахмурились. — Иначе как ему выиграть у Иволги?

— Ты ее опасаешься? — спросила Нэнси, откинув голову, чтобы лучше его видеть, но Скотт следил за Коллин и словно бы не расслышал.

— Скотт! — окликнула его Нэнси.

— А? — Скотт посмотрел на нее так, словно только теперь ее заметил.

— Ты, видимо, волнуешься перед соревнованиями?

— Да нет. Наверное, я снова замечтался о том, как пойдет моя жизнь, когда я опять обзаведусь собственной лошадью.

— Мне кажется, тебе не очень нравится ездить на чужих лошадях? Скотт пожал плечами.

— Платят хорошо, но только владелец, или тренер, или еще кто-нибудь вечно объясняют, что и как ты должен делать.

Нэнси заметила, что в глазах у него вспыхнули гневные огоньки.

— Будь у меня собственная лошадь, — продол-Скотт, — такая, как Иволга, например, я вошел бы в первую десятку в мире. Коллин ездит хорошо, но этой лошадке требуется тот, у кого хватит решимости идти до конца! — Последние слова он произнес с большой силой и вновь стал напряженно всматриваться в гнедую кобылку.

— И этим кем-то мог бы стать ты? — спросила она негромко.

Но прежде чем Скотт успел ответить, к ним подъехала Коллин и спешилась.

— Ох, ну и прыгала же она! — радостно засмеялась Коллин.

— И выглядела чудесно! — добавила Нэнси, искоса взглянув на Скотта. Он перестал хмуриться и снова обаятельно улыбался. «Только о чем действительно он думает?» — мелькнула мысль у Нэнси.

— Эй, Уэллер! — сердито сказал Фил Экермен, подходя к ним. — Что, у тебя нет другого дела, кроме как околачиваться возле моей девушки?

Скотт бросил на него брезгливый взгляд.

— А у тебя нет другого дела, кроме как шпионить за ней?

— Ребята! — сердито вмешалась Коллин. — Хватит!

Нэнси чуть отошла, чтобы видеть их всех троих вместе. Видимо, было что-то, о чем Коллин умолчала. Но остановиться на этой мысли ей не удалось, потому что к ним подбежала Мариза Сан-Маркое.

— Коллин, Иволга была просто потрясающей! — воскликнула девочка и обхватила обеими руками шею кобылки. — Побить тебя в кубке Уортингтона будет нелегко!

— Спорю, ты мне задашь жару! — засмеялась Коллин, — Мариза! — загремел строгий голос, и Нэнси, обернувшись, увидела, что у входа в конюшню стоит Диего Сан-Маркое, держа на поводу Мистера Солнечного Луча и хмурясь, — тебе надо заняться делом!

— Надо бежать! — вздохнула Мариза. — До скорого! — Она весело взмахнула рукой и умчалась, словно суровый голос отца ее ничуточки не испугал. «Если Иволге вредила Мариза, — подумала Нэнси, — то она умеет притворяться очень ловко».

— Пожалуй, мне тоже пора, — сказал Скотт, — если уж я собрался выиграть у тебя нынче вечером. — Улыбнувшись Коллин, он отъехал от них.

Фил забрал поводья у Коллин.

— Пошли! Я помогу тебе мыть Иволгу. Нэнси удержала Коллин за плечо.

— Мне нужно с тобой поговорить, — шепнула она. Ей необходимо было расспросить Коллин про Скотта и выяснить, почему Фил так к нему ревнует. Конечно, поведение Фила вряд ли имело хоть какое-то отношение к Иволге. Но с другой стороны…

Коллин кивнула.

— Попозже, — прошептала она в ответ и пошла следом за Филом.

Несколько минут Нэнси наблюдала, как Мариза тренирует Луча. Девочка, бесспорно, была очень талантлива. Держалась она спокойно и уверенно, с лошадью обходилась ласково, и тем не менее Луч послушно прыгал все выше и выше, по мере того как Диего поднимал жерди.

— Что тут происходит? — спросила Бесс, подходя к Нэнси сзади. В одной руке она держала пакетик с жареными орехами, запивая их шипучкой из стаканчика.

Нэнси покачала головой.

— Я думаю о Маризе. Она так восторгается Иволгой, и похоже, что искренне любит ее. Наверное, поэтому мне трудно представить ее в роли нашей преступницы.

— Согласна, — ответила Бесс, протягивая Нэнси пакетик с орехами. — А вот ее отец — совсем другое дело. И здесь я остаюсь при своем прежнем мнении: ради победы он пойдет на все.

Нэнси посмотрела на Диего. Он постукивал хлыстом по сапогам.

— Плоховато! — крикнул он Маризе.

— Возможно, ты права, — сказала Нэнси. — Вопрос лишь в том, стал бы он подбрасывать маску и нитку, чтобы подозрение пало на его дочь? Не думаю.

Бесс перестала жевать.

— Значит, мы возвращаемся к Филу? Нэнси рассказала ей про стычку между Филом и Скоттом.

— По-моему, Коллин что-то от нас скрыла, — заметила она, когда они пошли к конюшне. — Я хочу еще раз с ней поговорить.

Однако Коллин вместе с Филлом мыли Иволгу, так что Нэнси и Бесс принялись чистить и смазывать седло и оголовье. В половине шестого они наспех перекусили, и Коллин решила обойти площадку пешком, обдумывая, в каком порядке брать препятствия, чтобы набрать побольше очков.

— Вот так-то! — сказал Фил Нэнси.

Она протирала шерсть Иволги влажной тряпкой, а он стоял на коленях, наводя глянец на копыта кобылки. Бесс отправилась к пикапу за верховым костюмом Коллин.

— Столько трудов и приготовлений для одного соревнования! — добавил Фил, раздраженно фыркнув.

— Да, работы хоть отбавляй, — согласилась Нэнси.

— Теперь ты понимаешь, почему я готов на все, лишь бы Коллин согласилась больше не выступать? — спросил он, оборачиваясь к ней.

«На все? На что именно?» — вот о чем думала Нэнси, припоминая все случаи, когда прорывалась наружу его ревнивая натура. Как далеко он зайдет в своем желании не делить Коллин ни с кем и ни с чем?

— На все? — вопросительно повторила она небрежным тоном.

Он ответил ей холодным взглядом и снова занялся задними копытами Иволги. Нэнси удивилась тому, как он воспринял ее вопрос. Признак нечистой совести?

— По-моему, я принесла все, что нужно, — объявила Бесс, подходя к ним с двумя вешалками в руках. В ту же минуту в противоположном конце прохода показалась Коллин.

— Фу! Очень тяжелый маршрут! — проворчала она, озабоченно морща лоб. — Плотный и коварный. У препятствий, за которые начисляют максимум очков, ширина не меньше шести футов!

— Но ведь ты еще можешь отказаться! — Фил поднялся с колен.

Коллин покачала головой.

— Ни за что! Эти соревнования покажут, на что способна Иволга. — Она похлопала кобылку по шее. — Ну, мне пора одеваться. Я слишком задержалась на поле. Теперь надо нагонять.

— Мы оседлаем Иволгу, — сказала Нэнси, взяв уздечку.

Бесс ухватила начищенные сапоги Коллин.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату