Сонтано хмуро оглядел вокзал. 'Санта Мария!' – он выбросил окурок прямо на перрон и направился к выходу, на ходу закуривая снова. Казалось, даже ботинки из крокодиловой кожи брезгливо морщатся, соприкасаясь со здешним асфальтом.
–- Мистер Смит! Здравствуйте. Меня зовут Ричард Сонтано, я работаю на салон флористики в Аттике.
–- Доброе утро, мистер Сонтано. Чем мы можем вам помочь?
–- Насколько я знаю, сегодня утром вам должны доставить тюльпаны. Пятнадцать ящиков, да? Я хотел бы купить их все.
–- Мистер Сонтано, вы правы, именно пятнадцать ящиков. Но их доставили вчера, и сегодня утром, не более часа назад всю партию раскидали по магазинам города. А сегодня мы получили гладиолусы. Пятнадцать ящиков. Они как раз на складе, и мы мигом приготовим все бумаги!
–- Мистер Смит, простите, я не понял. Так у вас есть тюльпаны?
–- Нет, тюльпанов, к сожалению, нет, но гладиолусы...
–- Сегодня утром должна была прийти партия тюльпанов. Пятнадцать ящиков!
–- Тюльпаны были вчера. А сегодня есть гладиолусы. Пятнадцать ящиков.
–- Подождите, а как же тюльпаны?
–- Их развезли по торговым точкам. Цветочные магазины, рынки, цветочные отделы в супермаркетах... Вы следите за мыслью, мистер Сонтано?
–- Вы хотите сказать, они теперь не в ящиках?
–- Именно так.
–- То есть все тюльпаны теперь по отдельности?
–- Совершенно верно. Б
–- И их уже покупают?!
–- Мы очень надеемся. В этот раз тюльпаны исключительно хороши! Так что насчет гладиолусов, мистер Сонтано? Мистер Сонтано?!
Смит некоторое время смотрел на дверь, которая захлопнулась за выбежавшем без прощания посетителем.
–- Очевидно, гладиолусы ему не нужны, –- сделал вывод Смит.
Он нажал кнопку на коммутаторе: –- Машенька, гладиолусы не распаковываем. Я попробую договориться с госпожой Кузнецовой, так что готовь их к отправке. Да, Машенька, передай Альберту, что, если он еще раз закажет нам гладиолусы, я закопаю его вместе с этими гребанными цветами на местной свалке!
Сонтано выбежал на улицу и стал лихорадочно соображать. Черт, поначалу непредвиденные обстоятельства выбили его из колеи, но Сонтано не был бы собой, если бы не мог реагировать быстро как кобра. Итак, каким-то образом цветы пришли раньше и теперь они в магазинах. План практически не изменился – выкупить все цветы и как можно быстрее, пока до них не добрались местные любители гербариев! Сонтано простонал: возможно, прямо в этот момент какой-нибудь кретин-провинциал покупает именно
На другой стороне улице остановился синий фургончик, Сонтано видел, как его водитель подошел к лотку купить хот-дог.
–- Мне нужен ваш фургон на день. Конечно же, с шофером.
Грузный водитель в засаленной футболке даже не прервал трапезу.
–- Пятьсот зеленных.
–- Зовите меня Тревор, сэр, –- недоеденный хот-дог полетел в урну, Тревор вытер руки и протянул ладонь Сонтано.
–- Роберт Сонтано.
–- Показать вам город, мистер Сонтано?
–- Мне необходимо посетить все цветочные магазины этого города. Все рынки и любые другие места, где продаются цветы. Надеюсь таких мест немного.
–- Это парадоксальный город, сэр. Вы удивитесь, но у нас три специализированных цветочных салона, цветочные ряды в пяти рынках, цветочный отдел есть в каждом большом магазине, ну и прибавьте к этому бабушек с лотками на каждом углу.
Сонтано откинулся на сиденье и прикрыл глаза. Тревер завел мотор. Не открывая глаз Сонтано, сказал:
–- Сейчас едем в самый крупный салон. По дороге останавливаемся у всех больших магазинов и бабушек с лотками.
–- Ой, сынок, такая большая денежка с утра! Где ж я тебе сдачу найду, милай? Вот возьми еще роз – все бери! Фиалку в горшке возьми, а?
–- Только тюльпаны. Сдачу оставь себе, мать.
Старушка всплеснула руками, запричитала и все-таки сунула ему горшок с фиалкой. Фиалки Сонтано выкинул в урну, предварительно убедившись, что старушка не видит. А вот десяток красных, нераскрывшихся тюльпанов жгли руки. Может это в одном из них?! Может ему повезло – он ведь везучий сукин сын! Надо проверить. Всего лишь раскрыть бутоны... Но Сонтано видел, как с любопытством поглядывает на него Тревер.
Он положил цветы на колени и сохранял спокойствие. У него накопилась уже охапка, когда они подъехали к салону цветов 'Эдельвейс'. Оттуда Сонтано вынес ящик и погрузил его в фургон.
–- Тревер, теперь далее по списку – остальные салоны, рынки и прочее. Я буду ехать в фургоне. Останавливайся у каждой бабушки.
В фургоне Сонтано услышал, как хлопнула дверь водителя, а затем заурчал мотор. В то же мгновение он лихорадочно стал ощупывать бутоны. Но как бы Сонтано не спешил, в его движениях не было суеты: он брал цветок, тщательно проверял его, раскрывал бутон, затем откладывал в сторону. Пока ничего. Зеро.
Машина остановилась. Новая партия тюльпанов. Сонтано принялся за работу. Цветок-раскрыть- пусто-отложить-цветок-раскрыть-пусто-отложить...
Он вспомнил свой разговор с Дэни, племянником Папы.
–
–
–
–
–
–
–
Цветок-раскрыть-пусто-отложить-цветок-раскрыть-пусто-отложить... Фургон забит до самого верха, а бриллиант в тридцать карат так и не найден. Сонтано прислонился спиной к кузову и закурил. Фургон стоял на грязной окраинной улице перед местным борделем.
–- Все, мистер, я гарантирую, в этом городе нет ни одного чертова тюльпана не принадлежащего вам.