Шесть ласковых пальцев прикасались к нему, ощупывая его раны, принося с собой исцеление. Рука, которую ему недавно сломали, снова срослась, и нога тоже. Когда Анна соединила ему ребра, дышать стало легко – впервые за много дней, и он сделал глубокий вдох, ощутив аромат ее тела. От королевы пахло летом.

– Они причинили тебе вред, Жан, – проговорила она, и ее глаза потемнели.

– О, миледи, – ответил он, – это не сравнится с тем вредом, который я причинил вам.

– Какой?

– Моя неудача. Ваши враги отняли то, что вы доверили мне, то, что я поклялся защищать. Ничего уже не исправить.

Она наклонилась над ним и обхватила ладонями его лицо – точно так же, как той ночью.

– Разве ты не говорил: «Пока я жив, я не перестану надеяться»?

И он улыбнулся. Надежда оставила его несколько дней назад, когда он услышал, как ломаются его кости. Анна улыбнулась в ответ:

– Это должно кое о чем сказать тебе, Жан Ромбо. Это должно напомнить тебе о моем обещании. Помнишь, я сказала тебе на эшафоте: «Мы еще встретимся». И не только во сне.

С этим она исчезла, унеся с собой солнечный свет. Возможно, ее прогнали шаги, раздавшиеся на лестнице.

На этот раз кроме жаровни, которую несли на металлических палках тосканцы, в камере появились и две лампы. Одну держал Генрих, вторую – архиепископ. Когда Жан увидел это, его решимость дрогнула. Этот человек слишком хорошо разбирался в боли.

Священнослужитель подошел к нему и поднял лампу, рассматривая результаты своих последних трудов.

– Интересно. – Бархатный голос обволакивал сознание Жана. А потом – кашель и поднесенный к губам платок. – Как это один человек может вынести такое, от чего другой давно уже умер? Порог. Интересное слово. В нем заключается понятие и границ, и того, что через них переходит. Мы с тобой много раз видели, как люди переходят порог между этой жизнью и будущей, не правда ли, палач? И мне никогда не надоедает переживать этот момент. А тебе?

Жан молчал, не уступая своему врагу ничего.

Кашель Чибо и красная отметина на ткани дали Жану еще одно словесное оружие – возможно, последнее. Сквозь обломки зубов он вытолкнул слова, тщательно подбирая каждое:

– Это верно, я кое-что знаю о смерти. Я видел ее написанной на тысяче лиц. Но ни разу еще не видел, чтобы она читалась так ясно, как сейчас на твоем лице. Возможно, я попаду в адское пламя раньше тебя, но скоро ты будешь гореть рядом со мной.

Несколько секунд архиепископ молчал. Его и без того бледное лицо совершенно обескровилось. Он закашлялся и опоздал с платком, так что кровь вытекла ему на подбородок. Чибо отвернулся, чтобы совладать с собой, – и снова повернулся, уже с улыбкой на лице.

– Ты нам больше не нужен, палач. Аполлоний решил, что ему не так уж и важны те сведения, которые ты мог бы ему сообщить. Он считает, что тайна скрывается в самой плоти этой проклятой руки. Я так и подозревал, судя по тому, как на меня действовало ее прикосновение. Так что мы обработаем ее ртутью, вскроем, разрежем на куски. Особенно лишний палец. Аполлоний предполагает, что ядро силы прячется в нем. Когда мы ею овладеем – кто знает? Возможно, в аду у тебя не будет соседа.

Жан рассмеялся. Нелепая реакция для искалеченного человека, подвешенного на стену. Разъярившись, Чибо рявкнул:

– Один раз я ошибся, оставив тебя в живых. И теперь я получу величайшее удовольствие, наблюдая за тем, как ты умираешь. – Повернувшись к своему телохранителю, он добавил: – Давай посмотрим, на сколько ты сможешь это растянуть, Генрих.

Немец обмотал руку тряпкой и взялся за нож, лежавший на угольях жаровни.

– Начинать, милорд?

Кивок – и нож придвинулся к Жану. Он инстинктивно закрыл глаза, поднял голову и постарался думать о Тоскане, о Бекк. Он почувствовал, как жар приближается к его плоти.

В дверь робко постучали. Лезвие немного отодвинулось, и Жан открыл глаза. В дверях стоял Джованни. Управляющий не мог отвести взгляда от окровавленного человека, висящего на стене, – и забыл то, ради чего пришел.

– Ну, дурень? – зарычал на него Генрих.

– Та… та… танцовщица пришла, ми… милорд.

–  Какая еще танцовщица? А! А, да. – Чибо повернулся к Генриху. – Джованни уверяет, что отыскал какую-то итальянскую шлюху, которая исполнит мне танец Саломеи с семью покрывалами, а потом меня удовлетворит. Ну что ж, придется ей подождать. Думаю, мы скоро освободимся. – Он замолчал. Джованни неохотно повернулся, чтобы уйти, а нож снова начал приближаться к Жану. – Нет, подождите! – Покрасневшие губы улыбнулись. – Я забыл, Генрих. Растянутое удовольствие бывает вдвое острее. То же самое относится и к боли. Давай оставим нашего друга здесь. Пусть он еще какое-то время предвкушает свои последние муки. Его смерть станет слаще после того, как я испытаю… как бы это выразиться?.. маленькую смерть, которую даст мне эта шлюха. И поскольку Франчетто ушел в ночь со своими людьми, мне даже не придется ею делиться. Разве только тебе самому захочется, милый Генрих?

Немец напряженно выпрямился и отошел, чтобы вернуть нож на уголья.

– Я буду охранять вас, милорд, как всегда. И только.

– Право, Генрих! Неужели ты так никогда и не поймешь? Наслаждение и боль, друг мой. Наслаждение и боль.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату