желтый цвета, над крышами развевались флаги. А за всем этим лежали синие горы, создавая круговую защиту от неприятеля и обнимая цветущую долину.

Аллегрето взглянул через плечо на город, потом на Элейн. Она зажала рот ладонью и качала головой, будто отклоняя невысказанное приглашение.

Он улыбнулся.

– Пока нет. – Это прозвучало нежным обещанием.

«Никогда», – подумала Элейн, но ее мысль была только слабым эхом прежнего беспокойства. Она сразу влюбилась в этот город.

Пока Аллегрето помогал Джироламо забросить сеть, как будто они рыбаки, вышедшие на лов, она смотрела на другую сторону залива. Там, укрытый среди гор, под охраной скал и бездонного озера стоял над пропастью замок. Элейн разглядела громадную цепь, протянутую в воде через горловину залива, и вдруг подумала о флоте, который потерял Аллегрето, впервые осознав грандиозность его плана, который он разрабатывал, как шахматную партию, и готовил целых пять лет.

Она подумала о том, чем завершилось бы ее путешествие. Должно было завершиться. Величественная процессия, кавалькада с развевающимися зелено-серебряными флагами, жених – совершенно не знакомый ей человек. Возможно, она бы прибыла по воде, на одной из роскошных галер, предназначенных для плавания по озеру.

Элейн чувствовала себя очень маленькой, глядя на башни. Кто-то другой владел Монтеверде. Тот, кто был достаточно силен и защищен, чтобы здесь править. Даже мысль о том, что у крошечной лодки мог быть шанс свергнуть обладателя такой мощи, казалась Элейн совершенно невозможной.

– Его флаги развеваются над затворами шлюзов, – спокойно произнес Аллегрето. – Он хочет скрыть, что покинул город.

Элейн не надо было спрашивать, кого он имел в виду.

– Его нет? – прошептала она. – Ты уверен?

Он кивнул в сторону дальней стены.

– Последний вымпел у западного причала.

Она увидела зелено-серебряные вымпелы, которые лениво поднимались и опадали под слабым дуновением ветра. Последний вроде бы не отличался от других. Но, оглядев ряд флагштоков, отмечающих каждый причал, она поняла, что тот вымпел поднят не до конца. Разница была столь незначительна, что она никогда бы ее не заметила, если бы Аллегрето не указал, куда смотреть.

– Только один вымпел. Он уехал сегодня, через западные ворота. Я знал, что он не сможет отказаться от убийства.

Джироламо что-то проворчал в ответ, кивнув на огромную цепь.

– Да, как и говорил Морозини. Его насторожили слухи, он полностью готов к нападению. В гавани я насчитал по крайней мере две дюжины мачт. Я хочу знать количество его наемников, кто ими командует и сколько он договорился заплатить. Да пошлет мне наш святой эти сведения.

Лодка раскачивалась, когда они вытягивали пустую сеть. Потом они заплыли в небольшую бухту. Легко спрыгнув на берег, Аллегрето принял узлы и посохи, которые протянул ему Джироламо. Понимая, что им надо спешить, чтобы поскорее скрыться из виду, она прыгнула в заросли под скалой. Когда Элейн оглянулась, Джироламо опять забрасывал сеть, а лодка медленно отплывала от берега.

– Спи.

Аллегрето сидел на корточках, осматривая из-за кустов озеро и тропу, по которой они поднялись. Элейн лежала в углублении под нависающей скалой, где был ровный клочок земли, усеянный мусором.

– Я не могу, – прошептала она.

– Боишься?

–Да!

Казалось, скала просматривается со всех сторон, замок был над ними, она даже слышала перекличку часовых.

– Мы пойдем, когда стемнеет. Я должен получить сигнал, что Джироламо прошел через ворота.

– В город?

– Да. Попытайся заснуть. Я больше не подведу тебя.

Элейн так и не смогла заснуть на твердой, словно камень, земле. Время тянулось невыносимо медленно. Аллегрето стоял на коленях в нескольких шагах от нее, капюшон был откинут, и Элейн впервые осознала, что его волосы отрезаны, свободная прядь свисала ему на лицо. Он вдруг поднял голову, и она тут же услышала приближающиеся шаги. Редкий кустарник не мог служить им надежным прикрытием, и человеку, спускавшемуся по тропе, они были видны. Прижав ее к земле, Аллегрето лег на нее. Прежде чем она поняла, что он делает, юбка была задрана, голые ноги выставлены напоказ, плечо обнажено. Элейн вскрикнула от удивления. Свист, доносившийся с тропы, прекратился.

– Тише! – громким шепотом, чтобы услышал прохожий, сказал Аллегретто и укусил ее за мочку.

Она испуганно хихикнула. Он прикрыл ей голову рукой, так что незваный гость не мог рассмотреть ее лицо, зато видел голые плечо и ноги. Она чувствовала, как Аллегрето нащупывает рукоятку отравленного кинжала.

– Приятного вечера, – услышали они мужской голос. – Все ли у вас в порядке?

Глаза у Аллегрето недобро сверкнули.

– Мои дела лучше не придумаешь, – едко сказал он. – Если ты дашь мне ими заняться. Человек хохотнул:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×