хотя бы ненадолго отвлечься от стонов измученного человека, лежащего на диване, забыть о страшном зловонии, исходящем от него.
— Я принес моему султану, светочу мира, один очень редкий цветок, сиятельнейший господин, — проговорил Дракула на турецком языке. — Его можно найти только в одной долине за Дунаем, в Валахии.
Визирь раскрыл рот от растерянности и застыл. Все знали, что Мехмет — садовник и души не чает в своих цветах. Это было любимое занятие султана, ремесло на черный день, как выражался Мурад, его отец. Но сейчас? В такое время? Какие могут быть цветы?
Визирь так и не нашел нужных слов, поэтому переспросил:
— Так ты говоришь, что принес нашему господину… цветок?
Он повернулся к людям, стоявшим за его спиной, и крикнул:
— Он лжец, сумасшедший либо шпион! Разрежьте его по частям, выколите глаза, отсеките яйца, вырвите из груди сердце! А потом бросьте собакам это омерзительное тело! Исполняйте немедленно!
Солдаты подняли Дракулу и потащили его к выходу из шатра.
Визирь с гневом крикнул на них:
— Идиоты! Тупицы! Я же сказал, что никто не должен выходить отсюда! Ни единая живая душа. Все делайте здесь, в углу!
Солдаты быстро исполнили приказание. Двое держали Дракулу под руки, двое других достали кинжалы.
Влад было подумал, что все кончено, но тут послышался слабый голос Мехмета, уставший от крика и больше похожий на шепот:
— Подождите.
Все, кроме четверых солдат, державших Дракулу, повернулись к султану.
— Великий господин? — Визирь подошел к дивану, преклонил колени. — Вы вернулись к нам?
— Подведите его ко мне, — прошептал Мехмет.
— Кого, великий господин?
— Человека, который принес мне дар.
Визирь в недоумении пожал плечами, потом повернулся к гвардейцам, кивнул им. Двое солдат подтащили Дракулу к султану, крепко держа его.
Влад взглянул на давнего врага. В последний раз он видел Мехмета в ту незабываемую ночь, двадцать лет назад, в горящем шатре, совсем в другой стране. Оба они тогда были молоды и крепко сжимали рукоятки мечей.
Дракула хорошо знал, как время ослабило его самого, но это не значило почти ничего по сравнению с тем, что оно сотворило с правителем Порты, некогда блистательным. То ли так поработали годы, то ли болезнь, то ли они вместе, но Мехмета не так просто было узнать. Его рыжие волосы исчезли, только над ушами висели жалкие, редкие полоски. Бронзовая загорелая кожа поблекла и покрылась каким-то зеленоватым налетом. Крепкое тело игрока в джерид обмякло, стало бесформенной массой, покоящейся на шелковых простынях, запятнанных кровью и рвотой. Однако взор султана оставался ясным и цепким, как прежде.
Мехмет пристально взглянул на ремесленника и спросил:
— Так что ты принес мне?
— Мой подарок в сумке, владыка мира, — ответил Дракула.
— Так дайте ее сюда.
Один из гвардейцев принес сумку.
— Откройте, — приказал Мехмет едва слышно, так как судорога снова сковала его.
Все знали, как султан обожал растения. Не один охранник понес наказание за неаккуратное обращение с ними. Гвардеец немедленно, но очень бережно раскрыл сумку, затем вытащил из нее небольшой холщовый мешок, полный влажной земли. Из этого мешка выглядывал небольшой цветок. Его темно-лиловые остроконечные лепестки были закрыты.
— Что это? — прошептал Мехмет.
— Крокус. Он недавно расцвел в долине за Дунаем, о которой я говорил. Когда выйдет солнце, цветок снова раскроется и покажет тебе желтые и малиновые тычинки. На латыни он называется «палазий».
Визирь и султанский лекарь в изумлении уставились на крестьянина, который где-то у себя в глуши получил представление о латыни, Мехмет же словно и не заметил этого. Он внимательно смотрел на цветок, снова взглянул на бедняка, принесшего его, затем повернулся на бок, напрягся, икнул. Тонкая струйка зеленой рвоты вытекла из его рта.
Султан поднял голову и хрипло приказал:
— Вон!
— Может быть, нам стоит убить его перед твоим взором, великий господин? — Визирь поднял руку, чтобы подать солдатам знак.
— Не он. Вы все уйдите отсюда. Не он. Вы! Вы все!
Мехмет приподнялся на постели. Его глаза вспыхнули. Он гневно смотрел на своих подданных, но силы быстро оставили султана, который снова рухнул на подушки, содрогаясь в конвульсиях.
— Никто не смеет выходить за ворота! — прошипел визирь. — Никто!
Один за другим все покинули шатер. Визирь придержал полог, обернулся, посмотрел на султана, лежащего на кровати, на крестьянина, который стоял перед ним, покачал головой и удалился.
Теперь они остались одни. В шатре воцарилась тишина, все смолкло и за его пределами. Ее нарушало только постоянное бурчание, доносящееся из желудка Мехмета, и шелест простыней под его ногами.
Они молча смотрели друг на друга, потом султан первым нарушил молчание:
— Дракула!..
Влад на мгновение растерялся. Он не ожидал, что Мехмет сразу узнает его. Султан сильно изменился, но время не пощадило и его. У Дракулы не было никакого продуманного плана. Он рассчитывал на крокус и на то, что Мехмет любит цветы. Влад во всем полагался на кисмет.
— Ты знаешь, кто я?
— Я знаю, кем ты был. Теперь ты мертв и пришел ко мне из тьмы небытия, чтобы доставить какую-то весть.
Дракула наклонился к нему.
— Нет, Мехмет Селеби, возлюбленный небесами. — Влад назвал султана его давним именем. — Я не мертвец, пришел к тебе живым и не принес никакой весточки от тысяч людей, убитых тобой за много лет.
— А как насчет тех, кого убил ты, Дракула? Мы с тобой два сапога пара, разве нет? Только ты действовал в более скромных масштабах, в своей маленькой стране. Я ведь видел ту жуткую череду кольев, на которых торчали люди.
Спазм снова схватил султана. Он согнулся, рыгнул, но на этот раз изнутри ничего не вытекло. Там уже было пусто.
— Мы скоро снова встретимся, — продолжил Дракула, склонился еще ниже и пристально посмотрел в лицо врага. — Но ты раньше меня увидишься со своими жертвами.
Что-то похожее на смех вырвалось из опавшей груди султана, но очень быстро переросло в кашель, скрутивший его.
Потом Мехмет снова взглянул на Влада.
— Неужели ты думаешь, что смерть пугает меня? Она станет благословением Аллаха, его снисхождением к моим страданиям.
Султан покачал головой и спросил едва слышно:
— Неужели ты живой? У меня нет времени удивляться этому, да и сил тоже. Хочу только спросить, для чего ты пришел сюда, князь Цепеш? Что тебе нужно от меня?
— Я пришел за ястребом, которого ты задолжал мне, Завоеватель, — улыбнулся Дракула.
— За каким ястребом?
— Помнишь наше пари во время игры в джерид? Против кусочка моей плоти ты поставил ястребиху по имени Сайезад. Вспомнил? Так вот, я выиграл. Ты должен отдать мне эту птицу.