Стоял Декабрь. Но в Кирле температура не опускалась ниже десяти тепла. Было воскресенье, и у Фариэль, почему то было ужасное настроение. Она упросила отца и сестру проводить ее к морю. Там, на берегу, у них было свое место, куда мог прийти любой из них в минуты грусти и отчаяния. Они пошли по новому маршруту, который предложила Фариэль. Дорога проходила вдоль скалистой горы, через овраг по веревочному мосту, и заканчивалась на небольшой площадке, с которой город был виден как на ладони, а вокруг него разливалось бескрайнее Тиланское море. Они шли, и  неторопливо беседовали о разных вещах. Оказавшись у моста, Долтоны остановились.

   -У меня плохое предчувствие, - сказал Гампел. - Может нам лучше вернуться?

   -Да хватит тебе папа, пойдем!- и Фариэль побежала по хрупкому веревочному мостику.

   -Стой! Куда ты! - но она уже благополучно добралась до другой стороны.

   -Ну что же вы, трусишки, переходите. Так уж и быть, обратно пойдем другой дорогой!

 Гампел и его вторая дочь неуверенно ступили на мост и начали продвигаться, держась за руки.

   -Вот мы тебе устроим, - шутливо пригрозила Фариэль сестра. - Дай только доберемся!

 Но добраться им было не суждено. Старый мост не выдержал тяжести двух человек. Неожиданно слабые веревки начали трещать и обрываться. Фариэль охватил ужас. Она стояла как парализованная и смотрела как ее отец и сестра, уже почти дошедшие до конца, начинают падать в пропасть.

   -Фариэль! Помоги! - кричали они. - Помоги нам!!!

 Но она стояла, прикованная к земле не решаясь двинуться с места.

 Порвалась последняя веревка, и мост вместе людьми полетел вниз.

 С тех пор она ни на час не забывала об этом, до сих пор считая себя виноватой в их смерти.

   Фариэль очнулась от воспоминаний. За окном начинало светать. Этой ночью ей так и не удалось заснуть, и в восемь часов она уже стояла на пристани, в ожидании братьев Дадри и капитана Айрона.

 Бандиты задерживались уже на полчаса, и Фариэль грешным делом начала думать о худшем.

   'Неужели они все же убили его!?' – но вдруг, ее мысли прервал хриплый голос.

   -Дамочка не надула нас, а, брат!? - это был Карл Дадри.

 Он шел позади капитана Айрона, прикрывая какой-то тряпкой, направленный в его спину пистолет. Ростром шел впереди. Людей, сопровождавших их вчера, сегодня  не было.

   -Покажите деньги, - сказал Карл, оставив приветствия более воспитанным джентльменам.

 Фариэль оглянулась вокруг. По причалу туда-сюда сновали матросы и докеры, местные купцы и даже какой-то сонный жандарм. Это успокаивало, и придавало девушке уверенности.

   -Вот они, - и она достала из сумочки черный бархатный мешочек, набитый монетами.

   -Здесь все?

   -Вы мне не доверяете?- и девушка раскрыла мешочек, обнажив новенькие золотые.

   -Отпусти его Карл, - сказал Ростром, и, оглянувшись, трясущейся рукой взял выкуп.

 Ходивший по пристани жандарм явно его раздражал.

   -Забирайте! - и Карл толкнул 'Гром и молнию' с такой силой, что тот еле удержался на ногах.  - Если вы обманули нас, я вас из-под земли достану! - крикнул напоследок Дадри старший, и они оба растворились в толпе.

 Айрон с трудом опустился на стоявший неподалеку ящик. Наконец-то Фариэль смогла по-хорошему рассмотреть его. Ничего сходного с его грозным прозвищем в этом человеке не было. Обычный мужчина лет тридцати. Среднего роста, с длинными русыми волосами и карими глазами. Потрепанная, изорванная одежда и вовсе делала его похожим на оборванца. Со вчерашней встречи на лице капитана прибавилось несколько ссадин. Он поднял взгляд.

   -Так кому я обязан своей жизнью?

   -Меня зовут Фариэль Долтон. Мне посоветовал вас капитан Присстон.

   -А, этот старый плут, - 'Гром и молния' тяжело встал.

   -Позвольте представиться. Капитан Фрай Айрон по прозвищу 'Гром и молния', - он попытался изобразить реверанс, но тут же застонал от боли, и Фариэль пришлось его поддержать. - Я так понимаю, вы не просто заплатили за меня целое состояние,- сказал он. - Я готов служить вам леди Долтон. Но прошу вас давайте поговорим о деле на 'Урагане', эти подонки изрядно меня помяли.

   Фариэль помогла Айрону встать, и они по уже знакомой ей дороге направились на старую пристань.

                           *   *   *

   Капитанская каюта на 'Урагане' была  обставлена просто, но со вкусом. Старинная резная мебель и висевшие на стенах картины создавали домашний уют, который не всегда можно встретить в обычных квартирах. Капитан Айрон привел себя в порядок и переоделся. Теперь он не был похож на жалкого оборванца, каким утром встретила его Фариэль. Это был настоящий капитан 'Урагана'. Они сидели за лакированным резным столом, беседовали и пили недорогое красное вино.

   -Так значит вам надо в Кирл, - задумчиво сказал Фрай. – Уверен, вам не следует объяснять, что там происходит, - и он достал из старого морского сундука какую-то карту. – Задачка не из легких, - возникла пауза. - Вот с этого места, - Айрон указал пальцем на точку в карте, - Начинается зона шторма. Она покрывает все пространство вокруг острова. Пройти сквозь него теоретически можно, но это, как вы понимаете, смертельно опасно. Вы готовы рисковать?

   -Я уже не могу отступить, - ответила Фариэль. - И если мне суждено погибнуть, так тому и быть. А как вы на это смотрите, капитан Айрон?

   -Моя жизнь принадлежит вам, так что куда вы, туда и я, - со вздохом сказал 'Гром и молния' и пригубил вино.

   -Позвольте спросить, - поинтересовалась Фариэль.- Почему вас зовут 'Гром и молния'?

   -Это прозвище перешло ко мне от отца, Батиста Айрона 'Гром и Молния'. Он был великим капитаном. Легенда о том, как он уничтожил за раз три пиратских корабля, до сих пор гуляет по этим местам. К сожалению, он погиб в прошлом году. Этот корабль был его вторым сыном… а быть может и первым… Все, что вы здесь видите сделано его руками. Поэтому 'Ураган' так дорог мне.

   -Так каковы наши действия дальше? - спросила Фариэль, переводя тему.

   -Первым делом я должен собрать свою команду, - объяснил Айрон. - Затем следует хорошенько подготовить корабль к плаванию. И еще одно. Это плавание предстоит быть нелегким, поэтому оно не должно пройти даром для меня и моих людей. Вам известно, что дождь уничтожил в Кирле много урожая. Люди начинают голодать. Я не могу упустить такой шанс. Есть один торговец, которому нужно срочно продать свой товар. Я загружу судно его продовольствием, чтобы выгодно продать его в Кирле.

   -Вы хотите заработать на человеческом горе! - Фариэль с укором посмотрела на Фрая. – Хотя… с другой стороны у людей появится возможность разнообразить свой стол, - она секунду подумала. – Ну, хорошо, сколько это займет времени?

   -Я обещаю вам, что через пять дней мы отчалим из Твинтелла, - и они подняли бокалы, и выпили за удачу.

Глава 13 Типр «Всезнайка».

   Типр Локстон по прозвищу «Всезнайка»  жил в Кирле уже два года. Он никогда бы не приехал сюда, если бы не острая необходимость скрыться подальше от некоторых людей, не желавших Локстону ничего хорошего.

   Этому была причина - занятие, которым Типр «Всезнайка» зарабатывал себе на жизнь. Он хранил секреты и тайны, или если требовалось, продавал их. Попросту говоря, он был шантажистом. Дело было не из безопасных, но, во всяком случае, ему не приходилось валить деревья или махать киркой.

   С рождения Типр жил непросто. Отца он не знал, а когда ему  было десять лет,  умерла и мать. Мальчика взяла к себе его тетя Ренкета Вуклер. Она селилась со своим мужем Фаперстом и сыном Марзенгом в большом двухэтажном доме недалеко от центра в Твинтелле. Кузен Марз, как называл его Типр, был всего на год старше него, но вел себя так, будто намного превосходил Локстона по возрасту. Поначалу молодой Локстон сильно привязался к своей новой семье, но взрослея, понимал, что он всего

Вы читаете Время камней
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату