покрывали синяки. Даже якудза пришли в ужас и отреклись от него.
Анна не выдержала и горестно всхлипнула. Тут же полились слезы. Плакала она так долго и безутешно, что Рэйка ушла, оставив девушку с пуделем, который сидел возле дивана, помахивая хвостом.
— Джуэл, — позвала она сквозь рыдания.
Пес счастливо затявкал, приняв мольбу за приглашение поиграть. Анна вспомнила, когда и как купила его. Ей хотелось побаловать себя чем-то особенным, чем-то таким, что принадлежало бы только ей, и никому больше, поэтому она пошла в зоомагазин и купила самую красивую собачку. Может быть, также поступают и мужчины, покупая понравившихся им женщин. Может быть, Сатакэ она нужна не больше, чем ей пудель.
Анна знала, что уже никогда больше не заглянет в те темные колодцы, но продолжала лить слезы.
4
Полиция появилась в доме Катори на четвертый день после того, как газеты сообщили о находке в парке Коганеи. До этого ее уже коротко допросили на фабрике, так что она в общем-то была готова к визиту. В конце концов, все прекрасно знали, что они с Яои были подругами. Масако и теперь, по прошествии нескольких дней, была твердо уверена, что полиция никогда не докопается до правды. Если даже она сама не знала, почему согласилась помочь Яои, то как ее может подозревать в чем-то посторонний, пусть и детектив?
— Извините, что беспокою, вы, наверное, очень устали.
Перед ней стоял молодой человек по имени Имаи, который уже приходил на фабрику. Похоже, он действительно имел какое-то представление о работе в ночную смену, потому что вид у него был извиняющийся. Масако бросила взгляд на часы — почти девять.
— Ничего, все в порядке. Высплюсь позднее.
— Спасибо. Уж и не знаю, как вы выдерживаете такой рабочий график. Это ведь наверняка причиняет неудобства всей семье, не так ли?
Видя, что хозяйка дома держится без формальностей, детектив решил, что и сам может обойтись без них. Молодой и, наверное, не очень опытный, подумала Масако; впрочем, лучше быть осторожной.
— Рано или поздно привыкнуть может каждый, — сказала она.
— Пожалуй, вы правы. Но разве вашего мужа и сына не беспокоит, что вы отсутствуете всю ночь?
— Честно говоря, я об этом не задумывалась.
Масако провела гостя в гостиную. Ну не говорить же ему, что они, судя по всему, и не замечают, когда она приходит или уходит.
— А я вот уверен, что они очень тревожатся, — стоял на своем Имаи. — Мужчины всегда нервно воспринимают отсутствие женщины, особенно в позднее время.
Масако, решив не подавать чай, опустилась на диван. Гость устроился напротив. Для такого возраста у него очень уж консервативные представления о семье, подумала она. Полицейский был в белой рубашке- поло и светло-коричневом пиджаке, который он, садясь на стул, снял и аккуратно перекинул через спинку.
— Вы советовались с мужем перед тем, как принять решение о работе в ночную смену?
— Советовалась ли я с мужем? Вообще-то нет. Хотя он и говорил, что выдержать такой график нелегко.
Вот и первая ложь. Когда она объявила им о своем намерении работать в ночную, Йосики ничего не сказал, а Нобуки, вероятно, попросту пропустил ее слова мимо ушей.
— Вот как? — Имаи недоверчиво покачал головой. — Я спрашиваю об этом потому, что ситуации в ваших двух семьях примерно одинаковы, и мне трудно представить, чтобы мужья легко относились к тому, что их жены уходят из дома каждый вечер.
Удивленная его логикой, Масако вскинула голову.
— Почему вы так считаете?
— Во-первых, у вас с мужем разные графики. Что же это за жизнь, если один приходит домой, а другой уже уходит? К тому же мужчина не может не задавать себе вопрос: а что там делает моя жена ночью? На мой взгляд, намного лучше, когда все работают днем.
Масако глубоко вздохнула. Похоже, Имаи заподозрил Яои в том, что она провернула убийство мужа с паре с неким мужчиной. А на что еще способно воображение полицейского?
— Что касается Яои, ее уволили с дневной работы. И как раз из-за детей. По крайней мере, мне она объяснила, что других вариантов у нее просто не было.
— Да, она и нам так сказала. Но я все равно не понимаю, какие преимущества в ночной работе. Если…
— Никаких особенных преимуществ нет, — прервала его Масако. Граничащая с упрямством настойчивость Имаи действовала ей на нервы. — Единственное заключается в том, что за работу в ночную смену платят на двадцать пять процентов больше.
— Вряд ли это уж так существенно.
— Может быть. Но если бы вам предложили проводить на работе на три часа меньше, получая те же деньги, вы, возможно, призадумались бы.
— Что ж, ваша точка зрения мне понятна, — сдался наконец Имаи, хотя по выражению его лица было видно, что он так и остался при своем мнении.
— Чтобы понять, надо попробовать самому. Думаю, каждый хотел бы получать немного больше, работая немного меньше. Это естественно.
— Даже если вы живете не в ногу с остальным миром?
— Даже тогда.
— Хорошо. А не могли бы вы объяснить, почему Ямамото-сан устраивала такая жизнь?
— Наверное, ей тоже были нужны деньги.
— Разве им не хватало того, что зарабатывал ее муж?
— Не знаю, но полагаю, что не хватало.
— А может, все дело в том, что он любил погулять, а она решила в отместку пойти на ночную работу? Или ей просто хотелось поменьше его видеть?
— Точно не скажу, — промолвила Масако. — Яои никогда не рассказывала о муже, к тому же, насколько мне известно, такую роскошь она просто не могла себе позволить.
— Роскошь?
— Вы сказали, что она хотела отомстить ему, но, по-моему, имея на руках двух детей и работу, ей просто некогда было думать о таких пустяках.
Имаи кивнул.
— Понимаю. Я высказал это предположение только потому, что нам удалось кое-что узнать. Оказывается, муж вашей подруги растратил все их сбережения.
— Неужели? — притворно удивилась Масако. — Впервые слышу. И на что же он их потратил?
— Насколько нам известно, господин Ямамото едва ли не все вечера проводил в одном клубе, где играл в баккара… А теперь давайте перейдем к делу. Вы и Ямамото-сан близкие подруги, поэтому я вынужден попросить вас рассказать об их отношениях.
— Но я совсем ничего не знаю. Мы не касались этой темы.
— Разве женщины не делятся с подругами своими семейными проблемами?
— Некоторые делятся, однако Яои не из их числа.
— Понятно. Что ж, это делает ей честь. Но вот соседи говорят, что часто слышали, как они ругались.
— Неужели? Извините, мне об этом ничего не известно.