Тед Белл
Литературную деятельность Тед Белл начал как детский писатель. В 90-е годы прошлого века, когда мир еще не был знаком с Гарри Поттером, Белл жил в Лондоне. Из-за скверной погоды его девятилетняя дочь вынуждена была в основном сидеть в четырех стенах. Подходящий климат для чтения, но — увы! — на полках окрестных книжных магазинов стояли лишь ужастики да прочий ширпотреб. Где «Остров сокровищ», где «Одиссея капитана Блада», где современные приключенческие романы?
И Белл решил написать книгу сам. Получился подростковый роман, в котором нашлось место и приключениям, и романтике, характерным для книг из детства самого Белла. События романа «В последний момент» («Nick of Time») происходят накануне Второй мировой войны. Главные герои, одиннадцатилетний мальчик и его семилетняя сестра, решают помешать планам нацистов по оккупации их маленького островка, входящего в Нормандский архипелаг. Затем, перенесясь на машине времени в прошлое, они спасают флот адмирала Нельсона от свирепого пирата Билли Блада. Роман был экранизирован на студии «Парамаунт пикчерз» и впоследствии переведен на семь языков.
Оставив работу в рекламном бизнесе, Белл взялся за сочинение серии «взрослых» романов о похождениях Алекса Хоука. Эти произведения, как и дебют, полны утерянного в наши дни приключенческого духа и окутаны романтическим ореолом. В первом романе «Между адом и раем» («Hawke») главный герой лорд Александр Хоук вынужден противостоять трем генералам-предателям, которые похищают Фиделя Кастро и ставят Кубу на грань военного конфликта с США. Вторая книга, «Живая мишень» («Assassin»), повествует о борьбе лорда Александра с древним культом убийц, которые уничтожают по всему миру американских послов и членов их семей и готовят грандиозную атаку на Америку. Третий роман серии, «Ставка на смерть» («Pirate»), попал в список бестселлеров «Нью-Йорк таймс». На этот раз Хоуку предстоит раскрыть французско-китайский нефтяной заговор и предотвратить ядерный конфликт с Китаем, главным в наши дни противником Соединенных Штатов.
Рассказ «Пороховая обезьяна» несколько отличается от перечисленных выше произведений. Действие происходит в 1880 году. Изнывающий от любви газетчик с целью выяснить всю правду о гибели известного пиратского капитана Билли Блада отправляется на Нормандские острова, где узнает чудесную историю спасения маленького мальчика, захваченного в плен на борт «Тайны» — фрегат капитана Блада.
Мальчика этого звали Алекс Хоук.
Произошедшие с ним драматические события готовят почву для будущих приключений его тезки, лорда Александра Хоука.
Тед Белл
Пороховая обезьяна[106]
Я не герой.
Но горжусь тем, что обладаю удивительным по силе чутьем на жареные факты (я занимаюсь бумагомарательством в одной жалкой ежедневной лондонской газетенке). Но из-за этого самого чутья моей жизни порой угрожает нешуточная опасность. Недавно я раскопал захватывающую историю и со всем рвением золотоискателя принялся разрабатывать многообещающую жилу. Приближаясь под холодным проливным дождем к цели своего путешествия, я все сильнее ощущал, что двигаюсь прямиком навстречу судьбе.
По крайней мере, я верил, что это приключение может иметь для меня счастливый конец — что я пополню карманы, в которых нонче гуляет ветер, приличным запасом звонких монет.
Нет, вовсе не жажда мимолетной славы и не какой-то еще подобный вздор побудили меня отправиться к скользким каменистым осыпям этого богом забытого острова. Меня гнала вперед надежда на то, что в скором времени я стану обладателем достаточного состояния и вырвусь наконец из тесного нагромождения кабинетов над таверной «Черный монах», что на Флит-стрит, где располагается, с позволения сказать, штаб-квартира дешевого таблоида «Дейли гардиан».
В этом вот убожестве, под придирчивым бдительным оком редактора, настоящего маньяка «пера и чернил» по имени мистер Саймингтон Файф, я и добывал себе скромное пропитание из расчета два пенса за слово. Счета мои в точности отражали мое положение; я мог похвастаться воистину роскошной суммой в семь гиней и шесть пенсов, спрятанной в сейфе под койкой. Впрочем, спасение мое было уже не за горами.
Так получилось, что главный конкурент «Гардиан», «желтый» полноформатник «Глоуб», в прошлом месяце объявил конкурс в честь грядущего семидесятипятилетия великой победы адмирала лорда Нельсона при Трафальгаре. И, клянусь Господом, я намеревался этот конкурс выиграть!
Условия были довольно просты. К участию допускался любой автор, который представит неизвестную прежде историю, имеющую отношение к означенной победе. Три самые необычные и увлекательные истории (конечно, при этом исторически точные) будут опубликованы. Автор лучшей из них получит суперприз в размере семидесяти пяти фунтов стерлингов. Как по мне, за такой куш стоило побороться.
От меня требовалось только одно: написать отличный рассказ о той битве и представить доказательства его достоверности. Конечно, за пинту-другую пива вы в любом пабе, в любой таверне услышите кучу самых потрясающих историй. Но вот доказать их истинность будет намного труднее. Итак, переполненный радужными надеждами, с носом, подергивающимся от возбуждения, словно у собаки, я отправился из Лондона в те края, где произошло сражение. На карту была поставлена моя свобода.
Как вы наверняка уже догадались, я обычный городской житель. Меня ни в коей мере не назовешь искателем приключений. Едва ли я отношусь к тем смелым широкоплечим парням, о которых можно прочитать в дешевых книжонках и которые валят лес на диких берегах Юкона, штурмуют альпийские вершины или кричат «Вижу корабль!» с просмоленного топа мачты. Я обычный обыватель, который любит свой диван, сигары и книги.
Я вспомнил об этом в тот самый момент, когда зацепился ногой о небольшой, лежащий прямо посреди дороги валун. (Откуда он взялся? Ведь только что его не было!) Я едва не ухнулся лицом прямо в землю, но, к счастью, вовремя расставил в стороны руки и сумел прервать опасное падение, ограничившись парой ссадин да очередным ударом по уязвленной гордости.
Казалось, каждая минута, проведенная на этом проклятом острове, испытывает на прочность мою решимость. Мелкие камушки постоянно осыпались под ногами; бьющие едва ли не горизонтально струи ледяного дождя больно жалили лицо. Тем не менее я пер и пер вперед. Спотыкался и снова падал. Вставал и продолжал идти.
Думаю, вы согласитесь со мной: намного приятнее развалиться в удобном кресле у пылающего камина и при зажженных свечах читать о чужих приключениях, нежели самому тащиться по голой, неприветливой равнине, пронизываемой ледяным ветром с дождем. Однако я чертовски доверял своему чутью и потому упорно двигался вперед. Должен заметить, что к вечеру дождь немного поутих, но вскоре случилась новая напасть. Откуда-то наполз туман и почти скрыл своими щупальцами повисшее над самым горизонтом солнце, которое теперь казалось неясным желтым кругом, опускающимся в море. Видимость стала совсем никудышной.
Опасный ландшафт вкупе с непогодой заметно поубавили во мне уверенности в успехе всего предприятия и с каждой минутой причиняли все больше неудобств. Постоянно оскальзываясь, я волочился по каменистому мысу; меня одолевала усталость, холод пронизывал до костей. Близился вечер, и в голову