отверстий уже остыли и затвердели.
— Ясно, — отозвался Масри. — Не страшно: ходовую не затрагивает. Корпус в достаточно хорошем состоянии и не должен развалиться. Шасси прострелено, и это плохо. Птичку в воздух поднять я смогу, а садиться придется на брюхо.
— Ты уверен?
— Да.
— Масри?
— Да все нормально. Полетит как миленькая.
— Ладно.
— Я сейчас в кабину. Посмотрю там. Приготовлю все к старту.
— Сколько тебе надо времени? — спросил Фальк.
— Пять минут.
— Масри, а меньше нельзя?
— Посмотрим.
— Масри, послушай меня. Да выслушай же меня! — Он заставил сержанта обернуться. — Постарайся провести подготовку как можно быстрее. Ты слушаешь меня? Проверишь и начинай готовиться. Не включай ничего без предупреждения, ладно? Ты слышишь, ладно?
— Да, ладно, Блум, ладно.
— Масри, если надо что-то шумное делать, ну там, двигатели запустить или еще что, предупреди нас. Потому что они тут же сбегутся сюда, и мы должны быть готовы.
— Договорились.
Масри открыл боковую дверь, забрался на место пилота и принялся проверять приборы.
— Давай в вертолет, — скомандовал Фальк Бигмаусу.
— Что?
— Лезь в вертолет, — повторил Фальк. — Там подождешь.
Бигмаус кивнул и полез в грузовой люк. Увидев, что у него это получается с большим трудом, Прибен помог ему.
Фальк ждал. Вот-вот уже совсем рассветет. Но змея успела укусить его до рассвета.
Спазм вернулся, сжав судорогой горло, затылок, живот. Фальк изо всех сил старался не шуметь. Вырвался всего лишь приглушенный хрип, но спазм свалил его, заставил опуститься на колени в грязь, прямо у двери вертолета. Он слышал, как Бигмаус зовет его, слышал, как к нему бежит Прибен, слышал Гека.
Слышал дождь. Слышал хлопанье ветряков.
Слышал задыхающегося себя, слышал, как в венах стучит кровь.
— Поднимите его, поднимите его! — командовал Гек.
Руки касаются его, пытаясь поднять, растягивают сухожилия, которыми боль крепится к его костям.
— Что с ним? — Это Прибен.
— Просто поднимите его!
Безумие. Скручивающая боль, шипящая, как вскипевший чайник, как змея, стремительно ползущая вверх из его живота, вверх по позвоночнику, в кости. Слишком много боли, чтобы вытерпеть.
— Парни, что с Несом? — Это Вальдес откуда-то сзади.
— Продолжайте наблюдать за территорией! — отзывается Гек.
— Он умирает?
«Да. Я умираю», — подумал Фальк. Такая сильная боль бывает, только когда умираешь. Змея-боль, ненавистный приступ, который наступает, чтобы забрать тебя, когда подошло время.
— Продолжайте следить за станцией! — приказал Гекльберри. — Прибен, помоги мне втащить Блума в вертолет!
Руки подняли его. Он увидел дверь вертолета совсем близко — дождевые капли как бриллианты. Потертая, ничем не прикрытая металлическая решетка на полу. Бигмаус, одеревеневший от боли, испуганно смотрит на него сверху вниз.
Кто-то закричал. Низкий, грудной жалобный звук, выросший до пронзительного крика, до воя.
Нет, не кто-то. Это двигатели. Масри включил двигатели вертолета. Загрохотали винты, поднимая вокруг фонтаны грязных брызг.
Фальк лежал на полу вертолета, на боку, свернувшись, словно в утробе матери. Прибен пытался оттащить его подальше внутрь. Масри запустил двигатели. Никакого предупреждения. Никакого отсчета. Никакого знака. Корпус машины дрожал. За ревом двигателей Фальк услышал стрельбу. Опираясь на руку, он попытался выглянуть наружу.
Стреляли со стороны станции. Стрелки, повстанцы, черноголовые, террористы — Фальк не знал, кто они и под каким именем хотели войти в историю. Из-за боли ему стало на все наплевать. Он даже не беспокоился о вуаповских солдатах, тех, с кем разделял их общую судьбу. Пожалуй, единственной эмоцией, достаточно яркой и острой, чтобы пробить щит боли, была его ненависть к Масри, а точнее, к его эгоистичной безалаберности.
Стрелки были одеты в серо-коричневое — то ли в камуфляжную форму, то ли в рабочие комбинезоны, так же как и те, кто пытался убить их раньше, и вооружены автоматами «Коба». У некоторых было и вуаповское оружие. Они появились сразу спереди и с боков станции, двигались медленно, не переставая все время вести огонь. Профессиональные солдаты. Уж Фальк-то, всего лишь изображавший из себя солдата, мог распознать настоящих. По тому, как они двигались, держались, использовали прикрытие, подстраховывали друг друга, стреляли.
Горан, Вальдес и Клоделл открыли ответный огонь, быстро отступая к завывающему вертолету. Гек отстреливался прямо от двери. Прибен, отказавшись от идеи оттащить Фалька подальше внутрь, присоединился к ним со своим излучателем. Команда «Отель-4» не подавала никаких признаков жизни.
Фальку хотелось стряхнуть боль, подняться и добавить огонь своего «Кобы» к общему. Но спазм не позволил ему сделать это. Судорога не отпускала. Змея, обвившись вокруг него кольцами, скрутила его и пригвоздила к месту. Единственное, что у него получилось, — это, держась за косяк двери, цедить сквозь зубы:
— Мать твою, Масри! Ну ты козел! Как есть козел!
Масри что-то отвечал с места пилота. Из-за шума винтов Фальк не разобрал его слов. «Пикадон» слегка накренился, будто на самом деле собирался подняться, как большой зверь, стряхивающий с себя остатки сна.
— Эй! Эй! — заорал Прибен.
Несколько пуль срикошетили от корпуса машины. Гекльберри, стреляя и крича, бросился прочь от вертолета.
— Чтоб тебя, что он творит?! — кричал Вальдес.
— Командир! — заорал Горан. — Останься здесь! Останься с вертушкой!
Гекльберри пытался пробиться. Изо всех сил он кричал Рашу и остальным из «Отеля-4», чтобы они выходили из укрытия и бежали прямо к вертолету, пока он не взлетел. Может, они находились где-то сбоку от станции и им было никак не прорваться. Может, Гек пытался пробить брешь и дать им уйти?
«Пикадон» снова накренился.
— Масри, чтоб тебя! — задыхаясь, проговорил Фальк. — Ты должен ждать! Понимаешь, ждать!
Для Клоделла было уже слишком поздно. От автоматной очереди он упал, но пули отскочили от бронежилета. Он растянулся в грязи, живой, но едва дыша, весь помятый и в синяках. Фальк слышал, как от следующей очереди одна из пластин бронежилета треснула, пули буквально раздробили ее. Клоделл начал подниматься на ноги. Лазерный луч снес ему голову — просто сжег ее, превратил в пар. Послышался глухой хлопок, появилось облачко дыма, а затем — небольшой дождь из того, что осталось от его головы. На секунду сильно запахло жженой костью, и тело Клоделла опрокинулось назад, в лужу, с дымящимся, обугленным обрубком, торчащим из ворота бронежилета. Заскорузлый обуглившийся пенек, от которого струйками поднимался пар, напоминал пережаренный кусок барбекю, на котором болтались ошметок плоти