– Да, и это очень понравится моим родителям.
– Перестань о них беспокоиться. Поговори обо всем с Ником. Как я понимаю, у тебя два пути: или выйти за него и родить ребенка, или сделать аборт.
Слово «аборт» ужаснуло ее. Если у нее действительно там, внутри, живой ребенок, она ни за что не причинит ему вреда, об этом и подумать невозможно.
– А с тобой это случалось? – спросила Лорен.
– Честно говоря, никогда. Но я всегда предохранялась. Разве Ник не пользовался презервативами?
Раньше Лорен никогда бы не поверила, что сможет обсуждать такие интимности с Дон.
– Нет… он сказал, что… вовремя… э… ушел.
– О Иисусе! – воскликнула Дон с отвращением. – Никогда не позволяй им это говорить, так всегда говорят, испокон веку. Это и еще: «Ну, позволь мне только полежать рядышком, клянусь, я до тебя не дотронусь…» – Она вскочила и протянула руку. – Пойдем, вставай, надо разработать план действий. Если можешь улизнуть сейчас из школы, то иди прямо на заправку, послушай, что он на все это скажет, и тогда решишь, что тебе делать. Если повезет, ты вернешься сюда до приезда матери.
– Ты права, – сказала Лорен, глубоко вздохнув. – Ведь правда, больше нечего делать!
– Конечно, и он так же за все отвечает, как и ты. Он, задница этакая, должен был предохраняться. Ну, не беспокойся, что бы вы ни решили, я твой друг и помогу, чем сумею.
Лорен благодарно кивнула и почувствовала укор совести – ведь они с Мег говорили о Дон всякие скверные вещи.
– Спасибо, – сказала она, сжимая руку Дон, – ты замечательная. И я твоя должница.
28
В понедельник рано утром они добрались до Чикаго. Грязные, уставшие, голодные, но вне себя от радости.
– Вот он, мой родной город, мой родненький Чикаго, – счастливо запричитал Джои.
– Ладно, хватит петь, куда мы теперь? – спросил Ник.
– Да, куда? – повторила Синдра. – Я просто разбита.
– Ну, – сказал Джои, – теперь парадом командую я.
– Хотела бы я, чтобы ты покомандовал моим желудком, – пожаловалась Синдра. – Я оголодала в этом противном вонючем товарняке.
– О'кей, о'кей! Вас понял. Давайте-ка сюда.
Они вошли в захудалую кафешку. У Синдры вытянулось лицо, когда она услышала, что и сколько заказывает Джои: яичницу с ветчиной, кофе и апельсиновый сок.
– Нам хватит денег? – прошептала она. – Может быть, не надо так роскошничать?
– Порядок, – возразил Ник. – Мы заслужили приличный завтрак.
– План такой, – сказал Джои, принимая на себя руководство действиями, – когда поедим, я кое-куда позвоню. Не беспокойся, сегодня мы будем спать в постелях.
– Надеюсь, – ответила Синдра устало, – потому что я не смогу спать еще одну ночь кое-как… – и отправилась в туалет, чтобы освежиться и привести себя в порядок.
Оборванный старик подошел к их столику.
– Не дадите денежку? – просипел он.
– Отзынь! – грубо сказал Джои.
Ник пошарил в кармане, нащупал мелочь и подал четверть доллара.
– Черт возьми, ты что делаешь? Нам самим нужны деньги, – сказал сердито Джои.
– Ну, знаешь, это как примета, – ответил Ник, – никогда не отказывай нищему.
– О, примета. Они, знаешь, станут бегать за тобой, словно ты богач.
Вернулась из женского туалета Синдра. Она расчесала длинные волосы и умылась.
– Теперь я сносно себя чувствую, – сказала она и накинулась на жидкую яичницу и жирную ветчину.
– Этого должно хватить до обеда, – предупредил Джои, беря тост и обмакивая его в яйцо. – Наверное, мне сейчас надо идти звонить.
Он вернулся через минут пятнадцать.
– Друзья, – сказал он мрачно, – о них можно забыть.
– Что случилось? – спросил Ник.
– Ну, знаешь, как оно бывает. У меня был закадычный
дружок в школе. Но он сказал, что мы не можем сейчас к нему прийти, потому что у него неприятности с отцом, так что я его вычеркиваю из нашего списка. Синдра подалась вперед:
– А еще кому ты звонил?