мерзкое ничтожество. И не просто работаешь, а лижешь ему задницу. – Она повернула лицо к свету. – Смотри, что он со мной сделал. Что ты можешь сказать о мужчине, способном

на такое?

Блэки мельком взглянул на нее.

– А мне-то какое дело? – пробормотал он и отправил в свой слюнявый рот большой кусок сыра.

Иден услышала звонок и затаила дыхание.

– Кто там? – подозрительно спросил Зеко, чуть-чуть приоткрыв дверь.

Донателла с чувством пнула дверь ногой, отбив себе при этом пальцы.

– А вот что ты здесь делаешь? – рявкнула она. – Куда ты дел моего мужа?

У Зеко отвисла челюсть.

Миссис Боннатти! – заикаясь, проговорил он.

Да. Я – миссис Боннатти. И что? И сейчас я заходить внутрь. С дороги, остолоп.

Зеко растерялся. Что-то теперь скажет босс? Он отпустил дверь и не заметил, что за спиной Донателлы маячили фигуры двух мужчин.

– ФБР, – объявил один из них, сунув ему под нос удостоверение. – Мы ведем следствие по поводу одного из ваших соседей. Будьте добры ответить на несколько наших вопросов.

ГЛАВА 143

Бриджит лежала, сжавшись в комочек, посреди большой кровати. Слезы ручьями текли по ее щекам. Отвратительный, мерзкий человек раздел ее догола, трогал ее, заставлял позировать перед камерой. А теперь он раздевал Бобби, покряхтывая от удовольствия, в то время как малыш вырывался и отбивался изо всех силенок.

Она с содроганием представила себе, что сейчас последует. Раздеваясь до трусов, он во всех подробностях рассказал ей, что собирается проделать с Бобби. Он носил трусы с аппликацией в виде сердечек, и его возбуждение было очевидным и отвратительным.

Бобби кричал, и его отчаянные вопли как ножом ранили ее сердце. Это из-за нее Бобби попал сюда. Из-за нее.

Сантино не смотрел на Бриджит, сосредоточив все внимание на ребенке. Сейчас он совершит что-то такое ужасное... такое подлое...

Боджи быстро и тихо спускался среди зарослей кактуса, сорной травы и кустарника.

Лаки удавалось не слишком отставать. Она не обращала внимания на кусты и свисающие ветви, которые цеплялись и царапали ей руки и лицо.

Они подходили к черному ходу. Перед ними простирался большой бассейн, а вокруг него – несколько стеклянных дверей, ведущих в глубь дома.

Ворвемся здесь, – пробормотал Боджи, доставая револьвер. – Мы вот-вот освободим детей. Обещаю тебе, Лаки. Вот-вот.

Миссис Боннатти? – спросила Иден, проскользнув мимо Зеко и встав перед толстухой.

Донателла уставилась на нее.

У тебя здесь моя муж? – прогремела она. – Моя Сантино?

Да. Он здесь, – ответила Иден. – Но прежде, чем вы его увидите, нам с вами надо поговорить.

Он спать с тобой? – спросила Донателла. – Говорить правду.

Стражник воспользовался моментом и протиснулся мимо Донателлы в дом.

– Подожди-ка... – начал было полностью сбитый с толку Зеко.

Но идущий следом за Стражником Дикарь вытащил револьвер и проговорил:

Помалкивай, милейший. Где дети?

Кто эти люди? – бушевала Донателла. – Что здесь происходит?

Станьте к стене и молчите, – скомандовал Дикарь. Он махнул рукой Иден: – Тебя это тоже касается, киска.

Громко топая, из кухни вышел Блэки. Дикарь знаком приказал ему присоединиться к остальным. Блэки попытался улизнуть назад, но Дикарь предупредил его:

– Еще одно движение, и ты труп, понял?

Блэки замер.

В глубине дома раздался оглушительный грохот. А затем – выстрел.

Один.

Другой.

Третий.

ВОСЕМЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ

Май 1984 года

ГЛАВА 144

Воздух в зале суда сгустился от напряженной тишины.

Лаки смотрела куда-то вдаль. Никакие чувства не отражались в ее черных глазах, хотя внутри лихорадило от неудержимого волнения и ожидания.

Секретарь суда начал гнусавым голосом читать преамбулу.

– Сегодня, четвертого мая тысяча девятьсот восемьдесят четвертого года... в штате Калифорния...

Слова. Как много слов. А к чему они все ведут?

Она быстро оглядела зал и остановила взгляд на сидевшей в первом ряду Бриджит. На серьезном бледном лице юной девушки невозможно было прочесть никаких эмоций. Белокурые волосы заплетены в тугую строгую косу.

Лаки рассердилась, что ей разрешили прийти. Пережитый кошмар остался для Бриджит позади – так зачем ей снова напоминать о прошедшем?

Секретарь суда продолжал гнусавить.

Лаки затаила дыхание. Ей оставалось только надеяться... и молиться...

Никто не сомневался, что ее признают виновной. Газеты давным-давно распяли ее. Лаки Сантанджело. Дочь гангстера. Джино расстался с преступной жизнью уже более двадцати лет назад, но пятно оставалось.

Лаки гордо вскинула голову. Она не сломается. Она достойно встретит любой приговор.

– ... И мы, присяжные, – нараспев читал секретарь, – признали подсудимую Лаки Сантанджело... – пауза – виновной в совершении убийства второй степени.

Вердикт как током пронзил все ее тело. Тишину в зале суда взорвал шум множества голосов.

Голоса.

Шум.

Топот тысячи ног.

От шума у нее заложило уши, нос, горло, пелена закрыла глаза.

Она задыхалась от шума.

Стеклянным взором Лаки смотрела на возникшую в зале сутолоку. Мельтешащие фигуры... крысы... Господи, ну куда они все бегут?

Телефоны. Сроки. Гонка за право первым передать новость. Скорее бросить жаждущей толпе новую кость.

Вдруг пронзительный отчаянный крик раздался в зале суда. Бриджит вскочила на ноги.

– Не-ет! – кричала девочка. – Нет! Нет! Нет! Лаки Сантанджело невиновна. Я сделала это. Это я убила Сантино Боннатти. Это я во всем виновата!

ЭПИЛОГ

Вы читаете Лаки
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату