24

Стивен Беркли решил навестить Дину Свенсон. Джерри он ничего не сказал, даже не проболтался Мэри Лу. Просто позвонил Дине и сказал, что им надо встретиться. Она принялась было возражать, потом передумала и пригласила его к себе в десять часов на следующее утро.

Он явился минута в минуту.

Худенькая, симпатичная Дина встретила его в бледно-зеленом спортивном костюме, светло-рыжие волосы перехвачены лентой того же цвета, на ногах кроссовки. И в то же время она вовсе не выглядела спортсменкой.

Дина протянула ему изящную руку.

Стивен ее пожал.

Вялое рукопожатие в ответ. Слабый характер.

— Меня очень обеспокоила наша последняя встреча, — заявил он, с ходу беря быка за рога.

Дина подняла выщипанные брови.

— Что так?

— Мы говорили об убийстве.

— О выживании, мистер Беркли.

— Об убийстве.

Она сжала руки и опустила глаза.

— Вы все время защищаете людей. Какая разница, если вы будете предупреждены немного заранее?

Однако какая странная женщина.

— Вы надо мной смеетесь?

— Вас удовлетворит, если я скажу, что я вовсе не имела ничего подобного в виду?

— Разве? — настаивал он.

Она взглянула на него. Холодные голубые глаза на бледном лице.

— Я собираюсь написать книгу, мистер Беркли, и должна знать, как люди реагируют. Простите, если огорчила вас.

— Значит, вы не собираетесь никого убивать?

Тихий гортанный смех.

— Разве я похожа на женщину, способную задумать такое?

— А как же миллион долларов, что вы перевели на счет нашей компании?

— Теперь, когда игра закончена, я надеюсь, вы мне их вернете. Разумеется, я хорошо заплачу за ваше время и за то, что вас побеспокоила.

Стивен рассердился.

— Ваша игра совсем не забавна, миссис Свенсон. Мне не нравится, когда мною пользуются в подобных целях.

Он встал, собираясь уходить.

Она проводила его взглядом. Адвокат, у которого есть принципы, надо же. Неудивительно, что он пользуется такой популярностью.

Дина немного подождала, потом взяла трубку.

— Джерри?

— Он самый.

Очень предусмотрительно со стороны Джерри иметь прямую связь.

— Я сказала то, что вы посоветовали.

— Он поверил?

— Полагаю, что да.

— Мне очень жаль, миссис Свенсон. Беда Стивена в том, что у него есть совесть.

— А у вас?

— Я следую одному правилу, которое никогда не нарушаю.

— А именно?

— Клиент всегда прав.

— Рада это слышать. — Она немного помолчала, потом продолжила небрежным тоном. — Да, кстати, если что-нибудь действительно произойдет…

— Стивен будет вас защищать.

— Я могу на это рассчитывать… Джерри?

— Безусловно.

Джерри Майерсон положил трубку своего личного телефона и принялся размышлять над тем, что он только что сделал. Он подыграл эксцентричной бабенке и сохранил для своей фирмы миллион баксов. Не так уж плохо началось это утро.

Вечером Стивен посвятил Мэри Лу в историю своего визита к Дине Свенсон.

Мэри Лу с увлечением смотрела по телевизору фильм с Тедом Дэнсоном в главной роли. Одновременно она поглощала мороженое. Она пребывала в умиротворенном настроении, беременность с каждым днем становилась все заметнее.

— Когда-нибудь ты научишься прислушиваться к моим словам, Стивен Беркли, — укорила она его. — Говорила же я тебе, что эта дама просто над вами посмеялась. А ты волновался. Какая чушь!

Он почувствовал облегчение, но все же…

— Верно, — ответил он не совсем уверенно.

— Ты Джерри сказал?

— Разумеется.

— Ну а он что?

— Расстроился из-за миллиона. Ты же знаешь Джерри.

Мэри Лу снова лизнула мороженое.

— Конечно, кто же не знает Джерри? По-видимому, он сильно расстроился.

Стивен направился к двери.

— Есть хочу, — заявил он, задерживаясь в дверях в надежде, что она предложит что-нибудь приготовить.

— Хороший признак, — заметила она, не услышав намека.

Тогда он высказался прямо.

— Сделай мне бутерброд.

— Солнце мое, — сказала она терпеливо. — Мы ужинали два часа назад. Ты съел бифштекс с жареной картошкой. Потом торт. Мороженое. Сделаю тебе бутерброд, когда рожу.

— Боюсь, я устану ждать.

Она усмехнулась.

— Попытайся, Стивен. Попытайся.

— Мне придется слетать на несколько дней на побережье. — С таким заявлением Мартин Свенсон вошел в спальню.

Дина посмотрела на мужа. Мистер Красавчик, конечно, если вы не имеете ничего против слабого подбородка и водянистых глаз. Мистер Нью-Йорк, если вас не раздражает самореклама. Мистер Изменник, Врун и Сукин сын. Но ее сукин сын. И терять его она не намерена.

Дина улыбнулась, показав красивые ровные зубы, все собственные. Никакого фарфора, столь популярного среди кинозвезд.

Вы читаете Леди Босс
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату