56

Флер — тонкая прозрачная ткань из невареного шелка, скрученного в две нитки, причем в основе нити правой и левой крутки чередуются через одну, а в утке через две. Обработка ткани путем пропускания между двумя горячими цилиндрами придает ей характерную жесткость.

57

Стомет (искаж. стамет) — плотная гладкая шерстяная ткань саржевого переплетения (с диагональными рубчиками), как правило, красного цвета.

58

Азям (озям) — верхняя простонародная долгополая одежда.

59

В Сыскном приказе «малолетних» пытали не кнутом, а плетьми, при этом возраст «малолетства» законодательно установлен не был, а на практике мог варьироваться от четырнадцати до восемнадцати лет. Кроме того, нужно учитывать, что в ту эпоху даже знатные люди часто не могли назвать точную дату своего рождения.

60

Жалованье тогда выплачивали трижды в год («по третям») — в январе, мае и сентябре.

61

Щерба — рыбная уха.

62

Огород — здесь: территория, обнесенная оградой.

63

Искаженное камер-юнгфер (от нем. Jungfer — девушка) — низшая придворная должность, девушка для прислуживания при одевании императрицы.

64

Роспуск — здесь: повозка или сани без кузова для возки бревен и досок.

65

Подкапок — шапка с околышем, передняя часть которой выше задней, идущей наклонно до шеи.

66

Объярь — плотная шелковая одноцветная переливчатая (с муаровым эффектом) ткань.

67

Баркан (баракан) — плотная шерстяная или хлопчатобумажная ткань с рубчатой поверхностью для обивки мебели.

68

Камка (дамаст) — шелковая ткань с рисунком, обычно цветочным, образованным блестящим атласным переплетением нитей на матовом фоне полотняного переплетения.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×