помощника.

– Да, подзавязку…

– Погоди, Чевалачо, ты ничего не путаешь? Откуда у Хромого Педро столько золота?

– Капитан, так это фамильное золото, которое награбили еще его предки: его дед Желтый Глаз и прадед Угрюмый Грассо, известные в прошлом на побережье пираты. А он на свою голову решил все добро, на всякий пожарный случай, понадежнее перепрятать из одного тайника в другой, что у него на Острове Сундуков.

– Каков мерзавец! – вырвалось у Малисиозо, и в сердцах он топнул ногой.

– Кто? Хромой Педро?

– Да нет, циклоп проклятый! Чертов Фумадор! Всю нам сладкую жизнь испортил. Теперь придется прилично повозиться, чтобы достать золотишко со дна. А это, скажу тебе, довольно муторное дело.

– Так вы хотите поднять это золото? – удивился Чевалачо, подняв брови.

– А почему бы и нет, коли оно утонуло. Не рыбам и осьминогам же его оставлять. Это наше золото. Если бы не циклоп, оно хранилось бы на Острове Сундуков. А это о чем говорит?

– О чем, мой капитан?

– О том, что долго оно бы там не пролежало.

– Почему же? – удивился Чевалачо.

– Потому что на белом свете есть капитан Малисиозо и его славная команда, которые его рано или поздно нашли бы! А теперь придется попотеть, чтобы драгоценный груз поднять с морского дна.

– Как же вы его поднимете, капитан? Там глубина будь здоров!

– А соображалка у меня для чего? – и капитан многозначительно пошлепал себя ладонью по лбу.

– Аа… – протянул озадаченный помощник капитана.

– Ладно, ступай! – отмахнулся от него Малисиозо. – Мне надо побыть одному и хорошенько все обдумать.

* * *

Через час помощника снова позвали в капитанскую каюту.

Малисиозо развалился в кресле, взгромоздив вытянутые ноги в сапогах на письменный стол и, поплевывая на пальцы, быстро перелистывал толстую потрепанную морскую энциклопедию.

Вид у него был самодовольный, как у полосатого кота, тайком сожравшего горшок бабушкиной сметаны.

– Значит так, слушай меня внимательно, Чевалачо. Завтра займешься усиленной подготовкой экипажей всех моих судов, предстоит важная экспедиция в южные моря.

– Капитан, извините, а какова цель экспедиции?

– Там, мой дорогой, у Черепашьего Острова мы провернем гениальную операцию под кодовым названием «Жемчужина».

– Вы хотите закупить партию жемчуга у туземцев, чтобы не переплачивать прохиндею, торговцу Хитрому Астуто? – высказал свою догадку помощник капитана.

– Ну, какой же ты все-таки болван, Чевалачо! И это мой помощник!

– Виноват, капитан.

– Меня интересует не жемчуг, а ловцы жемчуга. Понял?

– Не совсем, капитан. Поясните, пожалуйста.

– Мы в проливе окружим лодки ловцов и захватим туземцев в плен.

– А зачем нам они? У нас и своих рабов уже девать некуда.

– Думай, Чевалачо, думай! Напряги серое вещество и извилины, если они у тебя еще остались в глупой башке!

– Хоть убейте, ничего путного в голову не идет.

– Слушай сюда и мотай на ус! Мы захваченных туземцев заставим нырять за слитками золота, которыми, как ты говоришь, под завязку набит трюм затонувшего брига Хромого Педро! Ну, как тебе моя идея?

– Капитан, я сражен! Вы – настоящий гений! – рассыпался в комплиментах перед шефом Чевалачо, округлив от удивления глаза.

– Ну-ну, не льсти мне! Ты же знаешь, я этого не люблю. Просто надо иногда шевелить своими закисшими куриными мозгами и заглядывать изредка в умные книги. Так вот, завтра, перед предстоящей экспедицией, займись нашими пиратами, чтобы были трезвыми, как стеклышко, и во всеоружии. Да строго-настрого предупреди наших балбесов, что нам нужны живые и невредимые ловцы, а не мясной фарш.

Глава сорок третья

Черепаший Остров

Черепаший Остров окружен почти со всех сторон коралловыми рифами, которые чередуются с песчаными пляжами. Основная его часть покрыта густыми вечнозелёными лесами. Ближе к побережью растут кокосовые пальмы, хлебные деревья, бананы, ананасы, кофе, манго… В лесах можно встретить леопардов, кабанов, оленей, волков, обезьян, змей, множество птиц. От побережья к поселку туземцев тянется широкая просека, вымощенная тысячами и тысячами морских раковин, аккуратно подогнанных друг к другу. Не правда ли, очень необычная мостовая?

Кроме добычи жемчуга, туземцы острова занимались еще охотой на морских черепах. Вкратце расскажу, как это делается.

Ночью ловцы черепах выходят на пирогах и катамаранах в открытое море. В деревянных бочонках у них плавает рыба-прилипала. Вокруг хвостового плавника закрепляется кольцо с прочной веревкой. Ловец бросает рыбу в море, и та начинает описывать круги около дна, пока не находит под водой черепаху, а найдя, крепко присасывается к ее панцирю. Ловец начинает потихоньку подтягивать черепаху к лодке. Когда черепаха замечает опасность и начинает брыкаться, прилипала в страхе потерять опору все сильнее и сильнее присасывается к ней. Вот таким незатейливым способом жители Черепашьего Острова ловят морских черепах.

А теперь несколько слов о духовом ружье, с помощью которого туземцы охотятся не только на пернатых, но и на более крупную дичь. Духовое ружье островитян представляет собой деревянную полую трубку длиной в рост человека. Маленькая стрелка, которой стреляют, обычно около двадцати сантиметров. Она чуть толще спички. Вложив стрелку в трубку духового ружья, охотник делает глубокий вдох, нацеливается и с силой выдувает стрелку. Стрелка летит на сто с лишним метров, а то и больше, обычно кончик стрелки смазывают сильно действующим ядом.

* * *

На третий день Туни показал дорогому гостю свой большой поселок. Поселение ловцов жемчуга было окружено со всех сторон высоким частоколом из толстых бамбуковых стволов, заостренных наверху. Из него было только два выхода с воротами, охраняемыми хорошо вооруженными отрядами воинов. От одних ворот начиналась дорога, ведущая на побережье, от других – тропа в лес.

Бамбуковые хижины располагались в несколько рядов вокруг площади, на которой постоянно горел костер. Здесь, у костра, обычно собирался военный совет племени и устраивались народные праздники с песнями и плясками.

Почти у каждой хижины стояли высокие деревянные ступы, в которых женщины толкли зерно, делая муку для стряпни, и возилась шумная чумазая ребятня.

После ознакомительной прогулки Торбеллино и Туни вернулись в хижину молодого вождя, через некоторое время к ним присоединился сгорбленный колдун Тутутури. Расположившись на пальмовых циновках, они вели беседу. В основном, говорили старый колдун и Торбеллино, так как Туни трудно было подбирать слова, хотя он хорошо понимал, о чем идет речь. Тутутури приходилось выполнять роль переводчика, с чем он прекрасно справлялся.

Туни громко хлопнул в ладоши три раза, на пороге хижины появились несколько симпатичных девушек в жемчужных ожерельях и ярких расшитых одеяниях, волосы у них были украшены венками из нежных цветов. Они внесли деревянные подносы с аппетитно пахнущим жарким и ароматными фруктами и поставили их на широкий низенький стол.

Проголодавшийся за последние несколько дней Торбеллино набросился на вкусную еду, как голодный волк, и не мудрено, ведь мудрый Тутутури не разрешал ему есть, а только пичкал всякими целебными

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×