— Шикарная сделка, — провозгласил Алек и поставил внизу размашистую подпись.

Денни взяла контракт, протянула его Бонду, наклонившись при этом как можно ниже.

— Хочу увидеть, как ты подпишешь, — шепнула она.

Бонд расправил плечи и важно огляделся, сверкая улыбкой. И вдруг улыбка потускнела. Денни, просле-. див за его взглядом, обнаружила, что Шери, неизвестно как ускользнувшая от Тома, стремительно летит через холл к выходу.

— Брайан? — пропела Денни и наклонилась еще ниже. — Дорогой?

Он перевел взгляд на ее грудь.

— Показалось, что увидел знакомого. — Его взгляд метался от груди Денни к убегающей Шери — и снова к груди Денни.

«Ничего не поделаешь», — подумала Денни и сделала как можно более глубокий вдох, до отказа наполнив легкие воздухом. Четвертая пуговица не выдержала и отскочила, и Денни со смущенным возгласом ткнула Бонду ручку.

— Подпиши, дорогой. Бонд подписал.

— С этого момента браслеты тебе обеспечены, — сказал Алек.

Через час сложностей в жизни Денни заметно поубавилось. Бонда увели для допроса — «на следующие пятнадцать лет», как пообещал Алек; Шери закончила давать объяснения по поводу своей неожиданной выходки — «Я так нервничала, мне просто нужно было глотнуть воздуха!», а Дональд снова принялся увиваться за Викторией — забавное зрелище для всех, кроме самой Виктории.

— Ты просто умница, что разгадала этого мошенника Бонда, — говорил Дональд. — Но все-таки ты должна была все мне рассказать. Я бы мог помочь.

— Ты и так помог, Дональд. — Виктория оглянулась, явно кого-то выискивая.

— Ерунда, — сказал Дональд. — Теперь-то я понимаю, что в лифте ты не ответила мне только потому, что тебя все это отвлекало. Ты все-таки выйдешь за меня, дорогая?

— Вряд ли. — Алек остановился позади Денни. — Тетя Вик замужем за своей карьерой. Но все равно это очень мило с вашей стороны, мистер Комптон. Удачи вам в будущем.

Денни прислонилась к нему, и его рука мгновенно обвилась вокруг ее талии. Он ее спас, он поймал ее, когда она упала, он сдержал обещание.

Странно, но почему-то особой благодарности по этому поводу Денни не испытывала.

— Ерунда, — повторил Дональд. — Такая женщина, как Виктория, должна быть замужем.

— Я тоже так считаю, — прорычал у него за спиной Гарри. — И потому сделал ей предложение.

Рука Алека упала с талии Денни.

— Гарри? — сказал он.

— Ты просто чокнутый, если думаешь, что я стану просить у тебя руки твоей тети, — рявкнул ему в ответ Гарри.

— Постойте-ка, что здесь вообще происходит? — Алек переводил взгляд с Гарри на Викторию и обратно. — Сначала ты пропускаешь арест преступника, что совершенно неслыханно, а теперь ты женишься на моей тете и переезжаешь в Колумбус?

— Нет, — сказал Гарри. — Я женюсь на твоей тете и переезжаю Бог знает куда. Чикаго твой. Я уволился.

— Ты уволился? — Алек сглотнул и перевел глаза на Викторию. — Ты забираешь Гарри в университетский городок?

— Нет, я тоже уволилась, — сказала Виктория.

Денни похлопала его по плечу.

— Не переживай так. Перемены пойдут тебе на пользу.

— Мне казалось, речь шла об испытаниях в жизни, — замотал головой Алек.

— Испытания тоже не повредят, — согласилась Денни. — А теперь поздравь тетю и своего нового дядю.

— Дядя Гарри? — сказал Алек.

— О, черт! — рявкнул Гарри.

Прошел еще час — и холл опустел. Гарри и Вик отправились в аэропорт, а Дональд устроился в баре, пытаясь утешиться с помощью выпивки и сочувствия Шери, которая пообещала, что приложит все силы к его спасению, как только исполнит свою роль свидетельницы в суде над Бондом.

Большей радости от прощания с людьми Алек в жизни еще не испытывал.

— Ну и утро, — сказал он Денни и, обняв ее за плечи, попытался увести к лифту. — По-моему, нам стоит забраться в постель и начать день заново.

— Не могу. — Денни не двинулась с места.

— Что, опять эта Дженис Мередит? — спросил он. — Я все улажу.

— Не нужно ничего улаживать, — возразила Денни. — Помнишь, как ты мне сказал, что будешь поддерживать меня до тех пор, пока мне не исполнится девяносто шесть лет?

— Конечно, — сказал Алек. — Я и сейчас это скажу.

— Так вот, я не хочу, чтобы ты меня поддерживал, — возразила Денни. — Я хочу падать и подниматься самостоятельно. Мне нужно знать, что я справлюсь с любыми проблемами. Сама справлюсь. Алек похолодел.

— Но почему? Ты мне не веришь? Ведь я был с тобой рядом до последней минуты.

— Послушай, прежде рядом со мной всегда была Пейшенс. — Денни шагнула к нему и заглянула в глаза. — А сегодня появился ты и спас меня. Но все же на один мимолетный миг я осталась одна и должна была бороться в одиночку. И мне это понравилось. У меня просто не было возможности довести борьбу до конца. — Она закусила губу. — Я люблю тебя, Алек, но сначала я должна доказать себе, что я чего-то стою. Мне необходимо пожить одной.

— Долго? — У Алека сорвался голос.

— Не знаю, — ответила Денни. — Полгода. Год. Столько, сколько мне понадобится, чтобы поверить, что ты нужен мне не для того, чтобы меня спасать. И тогда я вернусь к тебе только ради твоей любви.

У него был такой несчастный вид, что она чуть не пожалела о своем решении, но в тот самый миг, когда она уже готова была отступить, Алек вдруг сказал:

— Ладно. И когда старт?

— Сейчас, — ответила Денни.

— Так я и знал, — со вздохом произнес Алек. — Дженис Мередит?

Денни кивнула.

— Она дожидается меня вместе с полицейским в кабинете менеджера. А тебе в любом случае придется отправить Бонда в центр… а потом у тебя самолет. Я слышала, что тебе сказал Гарри.

— Я мог бы поменять билет, — предложил Алек, но Денни упрямо покачала головой.

— Мне пора приниматься за дело, — объяснила она. — Я позвоню, как только устроюсь. Но мне нужно время.

— Понятно. — Алек снова вздохнул и вынул из кармана визитную карточку и ручку. — Это мой домашний телефон. — Он быстро черкнул несколько цифр. — А рабочий телефон, факс, электронная почта — все есть на визитке. Я буду оплачивать звонки. Звони почаще.

Он по-прежнему выглядел совершенно несчастным. Но, похоже, уже согласился с ее решением. Денни взяла у него карточку.

— Я буду очень часто звонить.

Она вытянулась на носочках и поцеловала его, а он поймал ее в объятия и превратил прощальный поцелуй в обещание… и ей захотелось, чтобы этот поцелуй длился вечно.

— Мне пора, — выдохнула Денни, и Алек опустил руки, но снова окликнул ее, уже когда она шла от него по вестибюлю.

— Застегнись, — крикнул он. — Сомневаюсь, что Дженис Мередит получит от твоих, расстегнутых пуговиц такое же удовольствие, как и я.

Денни, рассмеявшись, застегнула пуговицы и проследила, как он вышел из гостиницы — и из ее жизни. Это ненадолго, убеждала она себя и понимала, что гарантий нет. В жизни получаешь то, чего заслуживаешь.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату