3
Во имя царственной могилы, Во имя ангела, рожденного на свет, - Помилуй, государь, о, еще раз помилуй! Исполни лучший Божеский завет! (Пер. с фр. Ю.Доппельмейер. Эти стихи были написаны Гюго после того, как умерла во время родов невестка короля.)
4
Но вот, хоть уж сбросил я это тряпье, Хоть нет театрального хламу, Доселе болит еще сердце мое, Как будто играю я драму. И что я поддельною болью считал, Та боль оказалась живая, - О, Боже, я раненный насмерть играл, Гладьятора смерть представляя! (Пер. с нем. А.К. Толстого.)
5
Плавильный котел (англ.)
6
Местный колорит (фр.)
7
«У него была та болезнь, природа которой ускользает от самого тщательного исследования. Но ее следствия хорошо известны: усталость от жизни, равнодушие к тому, что волнует громадное большинство людей, и общее чувство мрачной подавленности».
8
Несовместимость характеров (фр.)
9
«Он никогда не сидел, когда можно было лежать, и никогда не стоял, когда можно было сидеть».
10
'Смело вступай в жизнь!' или 'Не легкомысленно, но с легкой мыслью' (нем.)
11
«Всё мое удовольствие в том, чтобы быть печальным. Но в сущности я, дорогой читатель, не знаю, что я такое: добр ли я или зол, умен или глуп. Зато я знаю отлично, что мне доставляет огорчение и что удовольствие, знаю, чего я желаю и что ненавижу».
12
'Статистика - ребячество взрослых в современном государстве' (фр.)
13
'Теперь не до еды, теперь о смерти' (нем.)
14
'Солист!' ('Болван Лист') (фр.)
15
'Кордовская кожа', 'утрехтский бархат, поразительный', 'стены, обитые старинными тканями' (фр.)
16
'Мой котик', 'мое сокровище', 'моя крыса' (фр.)
17
Поблекшая позолота (фр.)