набрал ход и помчался на юг.

– Чей это корабль вышел из боя? – спросил Август, повернувшись к Фурнию. Тот вгляделся в цветные паруса и уверенно проговорил:

– Это галера Клеопатры.

Словно в подтверждение его слов, вслед за первым кораблем развернулись и вышли из боя остальные египетские суда, оставив тяжелые корабли Антония без прикрытия.

Плавучие крепости сломали боевой строй и начали отступать в глубину залива.

К кораблю Августа подошла легкая пентера, с нее перебросили трап, на борт взбежал посыльный от командующего флотом Марка Випсания Агриппы.

– Император, победа в наших руках! – воскликнул он с веселой злой радостью. – Египетская царица бежала, и Марк Антоний последовал за ней! Его флот лишен командира! Еще одно усилие – и флот противника будет разбит!

– Славно, – проговорил Август, и лицо его перекосилось – морская болезнь мучила императора, как простого смертного. Он развернулся и ушел обратно в каюту, предоставив легатам и военачальникам довершить начатое.

– Сюда нельзя! – раздался у входа истеричный голос служанки. – Царица не хочет никого видеть!

– Прочь с дороги! – ответил грубый мужской голос, и на пороге царской опочивальни появился римский офицер в простом походном плаще и запыленном шлеме.

Клеопатра поднялась с ложа и шагнула навстречу римлянину.

Она понимала, что значит его появление, но встретила его с подобающим царице величием. Глаза ее метали молнии, лицо бледно от гнева.

– Кто ты, что посмел нарушить мой покой? – спросила она холодным, суровым голосом, от которого в прежние времена робели цари и полководцы.

Похоже, и этот римский солдафон тоже немного оробел. Остановившись в нескольких шагах от царицы, он откашлялся и хрипло проговорил:

– Гай Семпроний, центурион шестой центурии десятого Стремительного легиона!

– Центурион? – презрительно повторила Клеопатра. – Что же тебе нужно, центурион?

– Я пришел, чтобы передать тебе волю Цезаря Октавиана Августа. Император повелевает тебе немедленно явиться к нему в ставку.

– Цезарь? – негромко произнесла царица, словно пробуя это имя на вкус. – Я знала одного Цезаря, но его уже нет в живых. Другого Цезаря не должно быть и не будет…

Центурион сделал вид, что не расслышал ее слов.

– Так что же передать императору? – спросил он нетерпеливо.

– Передай ему, что Клеопатра, царица Верхнего и Нижнего Египта, удостоит его своего посещения! И еще скажи, что к царице не следует посылать унтер-офицеров!

Центурион молча проглотил оскорбление, развернулся и вышел, печатая шаг.

Царица хлопнула в ладоши.

К ней вбежали две служанки – из тех, что еще не сбежали из ее дворца, как крысы с тонущего корабля.

С тех пор как флот Марка Антония потерпел поражение в морском сражении при Акции, а его легионы перешли на сторону Октавиана Августа, Клеопатра жила в ожидании неминуемого конца. Ее придворные разбежались, остались только самые преданные, из числа которых она создала Общество ожидающих смерти. С этими последними сотрапезниками царица пировала каждый вечер, а потом до утра металась без сна по своим покоям, ожидая и страшась появления нового императора.

И вот наконец ее судьба явилась в виде грубого центуриона в запыленном плаще…

– Одеваться! – приказала Клеопатра. – Принесите мне пурпурный финикийский хитон, расшитое золотом покрывало, золотой венец и самые лучшие украшения… и непременно черепаховый ларец с ожерельем Хатшепсут! Я должна покорить этого нового Цезаря, как покоряла всех его предшественников!

Служанки покинули опочивальню царицы и через несколько минут возвратились, нагруженные нарядами. Клеопатра встала перед огромным зеркалом из полированного серебра и принялась облачаться.

Она надела тунику из тончайшего сидонского виссона, поверх нее – пурпурный хитон, накинула драгоценное покрывало, расшитое золотыми звездами.

Эти одеяния она подобрала так, чтобы они оттеняли ее зрелую красоту, придавали ей величественный, царственный и в то же время пленительный вид.

Служанки начали надевать на нее украшения.

Ножные и ручные браслеты, кольца и серьги – цена этих украшений была так велика, что на нее можно было купить богатый город.

Голову царицы увенчали двойной короной, означающей власть над двумя частями ее владений – Верхним и Нижним Египтом.

Наконец дошла очередь до ожерелья.

Одна из служанок с низким поклоном подала Клеопатре черепаховый ларец. Царица сняла с шеи тонкий шнурок с золотым ключом, открыла шкатулку… и ахнула: она была пуста.

– Воровка! – закричала Клеопатра и ударила служанку по лицу. Перстень с ограненным рубином рассек кожу, по щеке девушки потекла кровь, служанка упала на колени и зарыдала:

– Я не виновата, госпожа! Я ничего не знаю… я только принесла ларец… может быть, ожерелье похитила Синтия…

Клеопатра вспомнила служанку, которая сбежала из дворца месяц назад, и подумала, что та и впрямь могла прихватить ожерелье. У нее были лживые, бегающие глаза. Хотя… Гимарис, служитель Некрополя, который открыл Клеопатре тайну ожерелья Хатшепсут, говорил, что это ожерелье нельзя украсть, им нельзя завладеть силой, оно само выбирает свою хозяйку и не в каждые руки пойдет. Так, может, ожерелье покинуло Клеопатру, как только ей изменила удача?

Царица почувствовала себя неуверенно.

Но отступать было поздно, Октавиан Август ждал ее, и он не простит опоздания. Она взяла другой ларец, больше опустевшего, в который заранее сложила драгоценные подарки для римского полководца.

– Носилки! – приказала она, поправив складки хитона.

Проворные рабы пробежали по кривым улочкам Александрии и остановились перед домом знатного горожанина, который избрал для себя римский император. Они поставили золоченые носилки на плиты перед крыльцом и помогли царице выйти. Медленно и величественно Клеопатра поднялась по ступеням, вошла в дом. Следом за ней поспешал раб с драгоценным ларцом в руках.

В просторном атриуме, рядом с бассейном, сидел в складном кресле молодой мужчина в простой домотканой одежде. Он поднял на Клеопатру взор, и в этом взоре она увидела не привычное восхищение, а удивление и неприязнь.

В этот миг царица прочла его сердце как открытую книгу.

Он был хитер, этот молодой полководец. Он изображал простого, скромного человека и этим нравился солдатам и простым римлянам. Он играл на чувствах толпы, как на музыкальном инструменте, и, несмотря на свою молодость, достиг в этом искусстве больших высот. И он не любил Восток, с его роскошью, с его высокомерием, с его древней загадочной душой. С ним будет трудно сладить.

Тот, первый Цезарь был настоящий мужчина – воин, политик, страстный и темпераментный

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату