старика.
– Твое появление было давно предсказано… – прошелестел тот едва слышно.
– Мне об этом уже говорили… – отозвался Старыгин. Он не знал, чего ждать от этого странного человека.
– Твое появление было предсказано, и теперь я смогу отдохнуть. Я смогу уйти, потому что выполнил свой долг до конца…
Вдруг из темноты бесшумно выскочило огромное темно-серое создание – еще одна из древних половецких собак. Она с ходу устремилась на Старыгина, оскалив свою страшную пасть, и едва не налетела на него всем своим весом, но слепой старик резко выкрикнул:
– Бару!
Собака резко затормозила, словно налетев на каменную стену. Ее лапы проехали по земле, вырыв в почве глубокие борозды. Зубастая пасть сомкнулась, лязгнув, как стальной капкан. Собака замерла, опустив массивную голову, и уставилась на старика тускло светящимися зелеными глазами.
– Тебе нужно запомнить это слово, чужеземец! – прошелестел слепой. – Может случиться так, что тебе будет грозить опасность от одной из таких собак. Тогда нужно только сказать это слово – бару! Это значит – «жизнь», слово, сказанное на самом древнем языке степей. Я учил каждую из собак повиновению, и она не тронет того, кто знает это слово.
– А что будет, если сказать на том же языке слово «смерть»? – спросил Старыгин.
– Тогда она растерзает того, на кого ты укажешь! – отозвался старик еще тише. – Наклонись ко мне, чужеземец.
Старыгин склонился к старику, и тот прошептал в самое его ухо короткое слово.
– Будь осторожен с этим словом, чужеземец! – проговорил старик. – Его можно использовать только в самом крайнем случае! Но ведь ты пришел ко мне не только за этим?
– Верно, мудрый старец, – кивнул Старыгин. – Один из твоих молодых соплеменников начал читать страницы из Книги Тайн, но вдруг она закрылась для него…
– Значит, он дошел до того места, которое для него не предназначено. Значит, дальнейшее ему не по силам.
– Так, может, ты, мудрый старец, прочтешь дальше?
– Нет, – слепой покачал головой. – Эти слова не предназначены ни для кого из нашего племени.
– Что же делать? Значит, мне не суждено узнать дальнейшее? Не суждено прочесть Книгу Тайн?
– Отчего же, чужеземец? Именно тебе это и суждено! Я же сказал – твое появление было предсказано, и именно ты прочтешь самые главные слова.
– Я?! – Старыгин едва сдержал свое удивление. – Но я вообще не умею читать по-арабски!
– А почему ты думаешь, что эта книга написана по-арабски?
– Но я видел арабские буквы…
– Тогда они были арабскими, в другое время они становятся персидскими, или греческими, древнееврейскими или ассирийскими, или какими-то другими. Ты думаешь, мой соплеменник, прочитавший тебе несколько страниц, знает арабский язык?
– Что же мне делать?
– Читать! – На этот раз голос слепого старика прозвучал сильно и отчетливо, как приказ.
– Но здесь темно! – попытался возразить Старыгин.
– Там, где темно глазам, – там светло сердцу! – перебил его старик. – Читай!
Старыгин достал из своей сумки арабскую книгу, взглянул на нее.
Вокруг было так темно, что он с трудом мог разглядеть очертания страниц, не то, что начертанные на них знаки.
– Читай! – повторил старик повелительно.
И Старыгин отбросил последние сомнения. Он положил руки на книгу и слегка прикрыл глаза.
И тогда голос зазвучал прямо в его душе:
–
Голос в душе у Старыгина затих. Дмитрий Алексеевич вздрогнул, словно просыпаясь от тяжелого сна, и огляделся по сторонам.
Слепого старца не было рядом с ним. Старыгин сидел на невысоком холмике посреди степи, и над ним нависало огромное и бесстрастное небо, усыпанное яркими звездами, как царский венец усеян дорогими камнями.
Поднявшись на ноги, Старыгин громко крикнул:
– Старец! Мудрый старец! Куда вы удалились? Почему оставили меня в одиночестве?
Вместо ответа где-то далеко раздавался волчий вой.
Старыгин невольно поежился, поднялся на ноги и побрел к половецкой юрте, видневшейся неподалеку.
Странные слова из Книги Тайн звучали в его голове, как магнитофонная запись. Он запомнил их слово в слово, но совершенно ничего не понял.
Что они значили?
На первый взгляд – бессмыслица, набор ничего не значащих слов…
Старыгин отвернул полог, пригнулся и вошел в юрту.
Кыпчаки сидели на прежних местах, они ждали его, они ждали его слов.
– Сказал ли тебе что-то мудрый старец? – спросил первый из половцев.
– Почти ничего… – признался Старыгин. – Но он помог мне прочесть еще одну страницу из Книги Тайн. Правда, если честно признаться – я ничего не понял.
– Правда часто выглядит непонятно. Если бы она была понятной – слишком малой была бы ее цена, а то, что недорого стоит, никогда не ведет по правильному пути.
– Но я действительно ничего не понял! – воскликнул Старыгин в отчаянии. – Что это значит – «вода от снега, и снег от воды… Нет силы сильнее текучей воды, ибо она проникает всюду и побеждает всякую силу слабостью своей… Где вода как снег и снег как вода, – там встань и вознеси молитву…»
– Где вода как снег и снег как вода? – повторил за ним половец и переглянулся со своими соплеменниками. – Как вы думаете, братья, что имел в виду древний мудрец?
– Аксу, – ответил второй кыпчак.
– Аксу, – поддержал его третий. – Белая вода! В реке Аксу течет вода, белая, как снег, а по берегам ее, ближе к верховьям, в горах, снег текуч, как вода.
– Мои братья правы, – кыпчак повернулся к Старыгину. – Тебе нужно идти в Беловодск.
– В Беловодск? – удивленно переспросил Старыгин. – Но это всего лишь маленький, незначительный городок, который можно найти не на всякой карте.
– Ну и что? Пусть он мал – разве только большое достойно упоминания? Разве не бывает так, что малая сила решает исход большой битвы?
– Но Книга Тайн написана почти тысячу лет назад, когда этого городка и в помине не было, когда не был заложен даже первый камень в его основании.
– Ты думаешь, что это так, чужеземец? Беловодск построен не так давно, это правда. Но прежде него на том же месте стояло селение Беловодье, а еще прежде – крепость Ак-Сарай, а еще прежде…
– Я понял, – негромко проговорил Старыгин. – Вы отведете меня в этот город?
Половцы переглянулись между собой.
– Дальше ты пойдешь сам, – проговорил половец, остановив своего коня. – Нам не позволено приближаться к Беловодску.