этого бедствия. Как вы думаете, почему я с палкой? Нельзя пока нагружать ногу – недавно мне заменили второй коленный сустав.

– Я нахожу ваш подход весьма разумным, – заметил Томас.

– Так приятно, когда молодой человек не считает зазорным прислушаться к советам старших. – Улыбаясь, Маргарет благосклонно взглянула на него.

«Так приятно, когда тебя называют молодым человеком», – подумал Томас. А Маргарет уже разглядывала Дэки:

– Неужели теперь на факультете модно носить бороду? – спросила она.

Кэсси спрятала усмешку. Дэки покраснел, как девица.

– Я в академическом отпуске, – пробормотал он.

– Понятно. Позвольте дать вам совет ветерана Юбенкса. Если хотите продвинуться по карьерной лестнице, лучше сбрейте бороду. Члены ученого совета, деканы и все остальные удивительно консервативны. По крайней мере так было раньше.

– Спасибо, я учту, – отозвался Дэки.

– К тому же она вам не идет, – продолжала Маргарет. – Выглядите на несколько лет старше. Попробуйте печенье.

Томас и Дэки с готовностью взялись за печенье. Маргарет была довольна их аппетитом и тем, что ее выпечка понравилась молодым людям. Кэсси ограничилась кофе. Леонора тоже пригубила из своей чашки, но Томас заметил, что она сделала лишь пару малюсеньких глоточков.

Наконец Кэсси решила перейти к делу.

– С вашей стороны было очень мило уделить нам время, – начала она. – Мы хотели бы поговорить с вами об убийстве, случившемся в Юбенксе много лет назад. Мы проявляем к этому делу интерес, потому что двое наших друзей, пытавшихся расследовать то старое дело, внезапно скончались.

– И мы начали подозревать, что тут есть некая связь, – подхватила Леонора. – Само собой, мы прочли в газетах отчеты об этом деле, но не нашли ничего нового.

– И не найдете, – фыркнула Маргарет. – Администрация колледжа до сих пор имеет влияние на власти Уинг-Коув, а тридцать лет назад ее воля была законом. Люди, распоряжавшиеся деньгами колледжа, фактически управляли городом. Они могли уволить шефа полиции или настоять на отставке мэра. И они не хотели, чтобы дело об убийстве получило огласку, а потому все освещалось очень сдержанно, чтобы не сказать скудно.

– Но слухов, должно быть, было предостаточно, – подал голос Дэки.

– А как вы хотели? Чего только не болтали! Официальное заключение гласило, что Юбенкс спугнул грабителя и тот застрелил его. Такая версия вполне устраивала администрацию, а потому она и превалировала везде, где только можно.

– А что вы можете нам рассказать? – спросила Леонора.

– Ну, рассказать можно многое, а вот с чего начать… – Маргарет поудобнее устроилась в кресле. – Себастьян Юбенкс был очень необычным человеком. Эксцентричным. И считайте, что это мягко сказано. Чем дальше, тем его странности все больше усугублялись. Он унаследовал паранойю своего отца и под конец жил почти полным затворником.

– А какого рода были странности? – поинтересовался Томас.

– Он перестал видеться с друзьями. Никогда не покидал дом. Говорят, он был одержим своими исследованиями. Многие считают, что он был весьма талантливым математиком, возможно, даже гением. Но мы так и не узнали этого наверняка, так как он умер, не успев внести сколько-нибудь весомый вклад в науку.

– А какие слухи ходили после его смерти? – спросил Дэки.

– В свое время декан предупредил каждого, чтобы мы не смели болтать об этом деле и порочить доброе имя нашего колледжа, – торжественно сказала Маргарет.

Лицо Томаса вытянулось. Он обменялся взглядами с Леонорой, Кэсси и братом. Потом все же решился:

– Но ведь прошло уже тридцать лет! Неужели вы не можете ничего нам рассказать?

Маргарет рассмеялась.

– Я на пенсии, ребята, а потому могу делать все, что душе угодно. А тот декан умер десять лет назад. Да и декан-то он был так себе.

– Не томите нас, Маргарет, – попросила Кэсси.

– В то время многие на факультете думали, что Себастьяна застрелил не случайный грабитель, а его любовник.

– В газетах ни слова об этом не было, – сказал Дэки.

– Возможно, потому, что речь шла об однополой любви, – пожала плечами Маргарет. – Его звали Эндрю Грейсон, он был очень хорош собой и работал на кафедре программирования. После смерти Юбенкса его заставили подать в отставку. И говорите что хотите, а я почти уверена, что администрация позаботилась о том, чтобы он не смог получить место ни в одном другом колледже этого штата.

– Но почему администрация так боялась огласки? – с недоумением спросила Леонора.

– В то время один из основных спонсоров был воинствующим гетеросексуалом. Ненавидел геев. Он как раз собирался строить новое крыло для библиотеки, и администрация боялась, что денежки уплывут, если эта история получит огласку.

– То есть администрация колледжа опасалась, что спонсор, который ненавидит геев, может забрать свои деньги и начать поддерживать другой университет, если узнает, что у Себастьяна Юбенкса связь с мужчиной? – переспросила Леонора.

– Так и было, – подтвердила Маргарет. Она немного поколебалась, но все же продолжила: – До меня дошли слухи, что шеф полиции допрашивал Грейсона. Насколько я поняла, у него было железное алиби на момент убийства. Но многие все же полагали, что очередная ссора любовников закончилась убийством.

– А что стало с этим Грейсоном? – поинтересовался Дэки.

– Понятия не имею. Он быстро собрал вещички и покинул Уинг-Коув без лишнего шума… Честно признаться, я время от времени вспоминала о нем: это был необыкновенно привлекательный мужчина. Да и с профессиональной точки зрения он был великолепен: факультет много потерял с его уходом.

– Маргарет, а вы верите в то, что именно Грейсон убил Себастьяна? – спросил Томас.

– Нет, – быстро ответила та. – Тогда не верила и сейчас так не думаю.

– Но почему? – удивилась Кэсси.

– Да потому, что мне было доподлинно известно об окончании их отношений. Это случилось приблизительно за месяц до убийства. Инициатором разрыва был Эндрю. А причиной – все менее адекватное поведение Себастьяна Юбенкса.

Полчаса спустя, когда они собрались уходить, Леонора остановилась у столика и указала на компьютер:

– Вы выходите в Интернет?

– О да! – Маргарет оживилась. – Не знаю, что бы я делала, если бы не имела возможности каждый день общаться с друзьями!

– А вы, случайно, не читаете «Глория газетт»?

– Я жду каждого выпуска с нетерпением и прочитываю все до последней строчки. Но откуда вы-то, такая молодая, узнали о «Глория газетт»?

– Это детище моей бабушки. Она издатель и главный редактор, – не без гордости ответила Леонора.

– Да что вы! – Глаза Маргарет блестели от удовольствия. – Передайте ей мой привет и горячую благодарность. Ее газета просто чудо! Особенно мне нравится рубрика «Спросите совета у Генриетты».

– Я передам, спасибо.

Томас сел за руль, Леонора устроилась рядом, а Кэсси и Дэки заняли заднее сиденье. Двери закрыты, ремни пристегнуты, Ренч счастлив, и все готовы тронуться в путь. Томас завел мотор и ворчливо сказал:

– Должен признаться, пожилая леди произвела на меня впечатление. Теперь я понимаю, что такое начальник секретариата факультета, и признаю, что это сила, с которой нельзя не считаться.

Вы читаете Дымка в зеркалах
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату