Дверь офиса распахнулась, прежде чем Винсент успел подняться. Все дружно повернулись к двери и глядели на человека, заполнившего собой дверной проем.

– Кто-то умер? – осведомился вошедший Хэтчард, кивнув на пышный букет.

– Пока нет. – Винсент поднялся. – Просто еще один день рождения. Мои дочери пригласили меня на ленч. Как выяснилось, у меня каким-то таинственным образом оказалось больше часа свободного времени.

– Если хотите, можете пойти с нами, – застенчиво предложила Элизабет.

Джесси высокомерно улыбнулась.

– Уверена, Хэтч слишком занят, чтобы пойти с нами. Готова поспорить, ему именно сейчас надо лично решить срочные вопросы по огромным сделкам. Я ошибаюсь, Хэтч?

Хэтчард задумчиво разглядывал ее, лениво постукивая папкой по косяку двери.

– Мне кажется, я смогу вырваться на час с небольшим. Вот только, может быть, Винсент не хочет ни с кем делить вашу дамскую компанию? – Он взглянул на босса.

– Да нет, почему же? Их ведь двое. На всех хватит. Если хочешь, присоединяйся. Сегодня платят Джесси и Элизабет.

– В таком случае как я могу отказаться?

– Мы будем есть пиццу, – с упавшим сердцем быстро предупредила Джесси. Ей казалось, что она видит, как компьютер, заменявший Хэтчарду мозг, быстро пересматривал расписание на день. На первое место – главное. А главным в его жизненных планах на данный момент было ухаживание за

Джесси Бенедикт, пусть даже это и повлечет за собой потерю часа или больше времени.

– Я очень постараюсь не обливать галстук томатным соусом, – серьезно пообещал Хэтчард.

Джесси прищурилась и решила, что он не шутит.

– Джесси расскажет нам о ее новом деле, – возвестила Элизабет. – Она собирается им заняться прямо сразу, пока миссис Валентайн в больнице.

– Будешь помогать какой-нибудь старушке пообщаться с духами ее дорогих усопших? – насмешливо приподнял бровь Хэтчард. – Или изгонять злого духа из клуба здоровья?

– Нет, – ответила Джесси, обиженная его сарказмом. – Между прочим, я собираюсь спасти молодую девушку, похищенную какой-то дикой сектой.

При этих словах снисходительное выражение исчезло с лица Хэтчарда.

– Черт возьми!

Сначала он было подумал, что она снова дразнит его, как часто делала в последнее время. И надо признать, что на этот раз ей удалось задеть его.

Но, сидя за столиком в пиццерии и слушая рассказ Джесси о ее новом «деле», он понял, что тут не до шуток. Он взглянул на Винсента, безмолвно призывая его топнуть ногой. К сожалению, Винсент, хотя и был основательно раздражен, видимо, не мог придумать, что бы такое возразить Джесси.

Хэтчард огляделся: он чувствовал себя не в своей тарелке, сидя в этой ярко разукрашенной пиццерии. И хотя не только они с Бенедиктом пришли сюда в деловых костюмах, но их костюмы явно были самыми дорогими.

Винсент, конечно, собирался работать в это время, о чем Хэтчард прекрасно знал. Он всегда просил прислать ему ленч в кабинет, если только не приглашал кого-то на деловой обед в свой клуб. Хэтчард придерживался такого же расписания.

Но сегодня они оба сидели в захудалом ресторанчике, ели пиццу и слушали рассказ Джесси о ее диком плане спасти какую-то идиотку, связавшуюся с дикой сектой. Будто бы Джесси хоть что-то знала про секты.

Сестры, казалось, и не замечали, что их сумасшедшая идея не пользуется мужской поддержкой. Они уминали пиццу за обе щеки и с воодушевлением рассказывали, как Джесси примется за расследование.

– Начать лучше всего с библиотеки, – серьезно заметила Элизабет. – Можно просмотреть газетные индексы и поискать, нет ли там чего про ПСЗ и ее лидера.

– Хорошая мысль, – пробормотала Джесси с полным ртом. Она взглянула на отца. – Ты, наверное, никогда про такое не слышал?

– Черт возьми, конечно, нет, – согласился Винсент. – Похоже на шайку этих чертовых обожателей природы. Держись от этого подальше, Джесся. Ты не имеешь ни малейшего представления, во что ты ввязываешься.

– Я только хочу порасспрашивать и посмотреть, что можно выяснить.

– Ты вроде бы работаешь помощницей у предсказательницы, – холодно заметил Хэтчард. – А вовсе не частным детективом без лицензии. Лучше учись, как определять судьбу по кофейной гуще и хрустальным шарам. Не твое это дело разбираться с сектами, а тем более пытаться дискредитировать их лидеров. Таким людям вовсе не по душе, чтобы кто-то доказывал, что они шарлатаны. Ты можешь тут вполне оказаться в банке с пауками.

Джесси обменялась многозначительным взглядом с сестрой.

– У меня такое впечатление, Элизабет, что мы обедаем с парочкой настоящих трусишек.

Элизабет усмехнулась.

– Ты же всегда говоришь, что их главная проблема в неумении развлекаться.

– И я абсолютно права. – Джесси с улыбкой оглядела Хэтчарда и отца. – Вы лучше поосторожнее, а то нас как ветром сдует, и вам придется платить по счету.

Вы читаете Сладкая судьба
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату