Глаза Брайта расширились.

– Кто вы, профессионал? И что вообще случилось с Лэндисом и Хоффманом?

– Пока они выведены из строя. Говорите, Брайт. Вам никогда не добраться до особняка без одеяла.

– Чтоб ты сдох.

– Ваше дело. – Хэтчард повернулся и направился назад, к катеру.

– Стой, гад, – прошипел Брайт сквозь стучащие зубы. – Вы не можете меня здесь оставить.

Хэтчард взглянул на него через плечо.

– Интересно, а почему бы и нет?

– Твою мать. Я тут подохну.

– А мне какое дело? Брайт не сводил с него взгляда:

– Черт возьми, что происходит? Я знаю, вы профессионал. Иначе не может быть. Мать этой девки вас наняла?

– Я – простой бизнесмен, Брайт.

– Бизнесмен, черта с два! Кто вы, будьте вы прокляты? Кто вас нанял?

– Вы помните ту женщину, у головы которой вы держали пистолет несколько минут назад?

– Ну и что? – прорычал Брайт.

– Можно сказать, что я сделал это для нее. Она дама, на которой я собираюсь жениться.

– Дьявол…

– Теперь вы, вероятно, лучше понимаете, что я не стану терзаться никакими этическими проблемами, если вы тут замерзнете до смерти. – Хэтчард повернулся и снова направился к катеру.

– Стойте, черт побери. Я поеду с вами. – Брайт неуверенно двинулся вперед. – Вы должны взять меня с собой. Не думаю, что смогу добраться до дома. Я замерзаю.

Хэтчард остановился и задумался. Потом покачал головой:

– Нет. Не думаю, что стоит вас брать. Если бы я считал, что вы все расскажете властям, я бы согласился, но что-то говорит мне, что вы рта не раскроете.

– Я же сказал, гад, подожди. Я буду говорить. – Брайт был в явном отчаянии.

Хэтчард помахал перед его лицом одеялом.

– Докажите. Расскажите мне что-нибудь по-настоящему интересное.

– Например?

– Например, какой банк на материке вас обслуживает. Куда идут деньги. Объясните, как вам удается их присваивать. И всякое такое. Убедите меня. И покажите что-нибудь, похожее на доказательство.

Эдвин Брайт с ненавистью посмотрел на него, потом молча полез в карман и вытащил оттуда мокрый бумажник. Протянул его Хэтчу.

– Здесь есть список счетов, – удалось ему выговорить заледеневшими губами. – Ключ от сейфа, который в особняке.

– Звучит неплохо. – Хэтчард протянул ему одеяло и быстро просмотрел в лунном свете содержимое бумажника.

Брайт завернулся в одеяло и принялся стаскивать мокрую одежду.

– Я был прав, верно? Вы – профессионал. Частный или государственный?

– Частный. Очень даже частный. – Хэтчард нашел несколько крайне интересных предметов в бумажнике Брайта, в том числе список и ключ. – Вот вы что мне скажите. Это ваш человек вломился в офис «Консультации Валентайн»?

Брайт снял брюки.

– Да. Мы знали, что мать Эттвуд наняла эту чертову гадалку, чтобы найти свою дочь. Нам необходимо было знать, что известно Валентайн.

– А как насчет того визита для осмотра окрестностей? Ваш человек пытался залезть ко мне в машину?

– Мы никак не могли понять, кто вы. Пытались разобраться. Хотели обыскать машину. Послушайте, все это простое жульничество. Никто не должен был пострадать.

– В самом деле?

– Черт, это правда. Зачем мне неприятности? Но я в это дело вложил почти все свои деньги. Я дважды такое проделывал на Востоке, и оба раза зарабатывал целые состояния. Главное – вовремя слинять. Сначала найти место, где можно обосноваться, нанять несколько ребятишек из местного студенческого городка, чтобы сидели за телефонами и компьютерами, и устроить представление. Затем бросаем клич и ждем, когда поплывут денежки. Я не особенно задерживаюсь. Два-три месяца достаточно, чтобы обосноваться и снять сливки.

– Почему именно здесь?

– Черт, да ведь все знают, что Северо-Запад отличается любовью к природе. Тут каждый старается ее спасти. Кроме того, одна старушенция, уже отслюнившая сотню тысяч, отдала Богу душу и оставила этот

Вы читаете Сладкая судьба
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату