Из главы «Военные законы».
8
Впрочем, полководец Ли Вэй-гун (VII в.) считал возможным использовать магию и гадание для того, чтобы «сделать воинов алчными и глупыми», – так ими легче командовать. История военного искусства в Китае знает немало случаев применения обманных приемов такого рода в целях поднятия духа войск – практическая выгода прежде всего!
9
Подробнее см. мою статью «Язык сердца: афоризм в китайской традиции» в книге «Афоризмы старого Китая». Сост. В. В. Малявин. М., 1988.
10
Цзе Сюань. Бинцзин байпянь. Наньнин, 1996. С. 41.
11
Ж. Делез. Различие и повторение. СПб, 1998. С. 93.
12
Подробнее об этом см. В. В. Малявин. Чжуан-цзы. М., 2002. С. 102–105; В. В. Малявин. Сумерки Дао. М., 2001, С. 283. Интересно, что в древних военных трактатах указанные термины имеют еще чисто эмпирический смысл:
13
Чжунхуа бин шу баоку. Т. 2. Пекин, 1999. С. 1158, 1161, 1176.
14
В эпоху позднего Средневековья живописец Шэнь Чжоу утверждал, что воля питается знанием «различия между вещами и откликом на воздействие вещей». Подробнее см. В. В. Малявин. Сумерки Дао. М., 2001. С. 298–299.
15
Цит. по: Шу Даган. Сунь-цзы ды чжихуэй. С. 95. Как все основные понятия китайской стратегии, выражение «Единое Сердце» имеет свой коррелят в предметной практике: «единение сердец».
16
М. Henry. Philosophy and Phenomenology of the Body. The Hague, 1975. P. 97.
17
F. Jullien. Fonder la morale. P., Grasset, 1995. P. 161.
18
В круге западной монотеистической религии речь идет, по удачному выражению О. И. Генисаретского, о «соответствии помышления человека и промышления Божьего». В терминах даосской традиции этот путь от индивидуального «я» к глубинной самости личности описывается в категориях «возвращения к подлинности в жизни» или проявления своего «подлинного образа» (в сущности, без-образного) или «изначального облика» который существует «прежде нашего появления на свет».
19
Определение символической реальности у Ж. Делеза. См: Ж. Делез. Различие и повторение. С. 113.
20
К. Клаузевиц. О войне. М., Логос, 2000. С. 50.
