Вопрос застал Итиро врасплох, и он некоторое время медлил с ответом. Значит, все, что он объяснял ей несколько минут назад, оказалось пустым сотрясением воздуха? Она его даже не слушала!

— Конечно. Полагаю, все в порядке? В конце концов, у вас же есть рекомендация от господина Окада.

Вероятно, из-за ее киотского диалекта Итиро, получив согласие, не мог с уверенностью сказать, внушил ли ей доверие или нет. Но тем не менее из его груди вырвался невольный вздох облегчения, он поклонился и сказал:

— Большое вам спасибо.

Но хозяйка уже отвернулась.

* * *

Убогий номер был до чрезвычайности обветшалым, как и сама гостиница. Правда, и стоил он всего три с половиной тысячи иен за ночь — между прочим, красная цена таким комнатушкам в традиционно японских гостиницах где-нибудь на отшибе, о чем он, безусловно, догадывался. Как бы там ни было, питание в стоимость не входило, и юноша, естественно, подумал, что прогадал, поскольку за такую плату комната с одним небольшим окном, старым телевизором и колченогим столом, все-таки имела чересчур захудалый вид.

Слева находилось нечто смахивающее на углубленный в стену альков — токонома. Там же висела картина с изображением приносящей удачу куклы Дарума, вся в подтеках, будто на нее некогда пролили воду и решили не вытирать. Расплывшиеся под натиском воды глаза внушали суеверный страх, от которого, как пишут в романах, кровь стыла в жилах. В общем К и целом комнату, со столь жалкими претензиями на традиционно японский стиль, с полным правом можно было назвать обшарпанной лачугой. От этого места, в котором юный исследователь собирался скоротать ночь, веяло мрачным провинциальным укладом жизни.

«Мне не следовало приезжать сюда», — сказал он себе.

Но затем, собравшись с духом, Итиро стал намечать планы на ближайшие дни. Его ждали монастыри, замки и храмы для скрупулезного исследования и поездки, связанные со всевозможными трудностями. Он не мог себе позволить растрачивать драгоценное время на отрицательные эмоции, и терять веру в свои силы он тоже не мог. Итиро осознавал, что ему необходимо действовать решительно, проявляя настойчивость, как, к примеру, в этой ситуации, и в перспективе воспринимать как должное неожиданные встречи с прекрасным полом, если таковые случатся.

Поездка изрядно вымотала Итиро, и он томился от жажды. В номере стакана не было. Он хотел попросить портье дать ему колы, но передумал, не желая иметь дело с такой любопытной особой. Вместо этого он решил прогуляться в предгорном районе Хигасияма. В конце концов, для школяра гостиничный номер — это всего лишь место для ночлега и не более того.

Итиро повесил на плечо небольшую сумку и уже намеревался выйти из номера, как его взор пал на нечто напоминающее путеводитель. Подумав, что брошюра могла бы пригодиться, он взял ее с телевизора и пролистал. Итиро не испытал разочарование, поняв, что этот буклет вовсе не путеводитель, а реклама порнографических фильмов. Улыбчивая женщина на обложке, обхватив свои груди руками, вызывающе приподняла их. Он отвернулся, поймав себя на том, что покраснел, но только на мгновение. Итиро не мог не улыбнуться соблазнительнице. Хотя просмотр стационарных каналов по ТВ был бесплатным, но для любования красоткой требовалось опустить в щель триста иен. Он ни минуты не колебался по поводу целевой траты денег. В конце концов, порнофильмы, рассудил Итиро, являются неотъемлемой частью путешествия, хотя бы для приобретения опыта. Любая поездка подразумевает неожиданные знакомства, порой романтического характера, поэтому надо быть во всеоружии.

Он решительно опустил деньги в щель для монет, и наверху зажглась красная лампочка. Итиро нажал кнопку второго канала, и на экране высветилось название: «Пожалуйста, поимей меня, или Соседская жена». Сериал.

Изумленный Итиро тут же выключил телевизор. У него вырвался невольный возглас извинения, ни к кому конкретно не обращенный, и, сгорая со стыда, он включил ящик снова, чтобы не бросать деньги на ветер.

На экране появилась женщина в кимоно. Она брела по бамбуковому лесу, похожему на Сагано.

«Да, это видео — то, что мне надо», — подумал Итиро.

Едва справляясь со своим возбуждением, он уселся в полуметре от телевизора и вдобавок вытянул шею вперед так, что почти уперся лбом в экран.

Паренек, задыхаясь от волнения, пробормотал:

— Ну, сейчас эта женщина будет творить такое…

— Я принесла вам чай, — раздался голос хозяйки за бумажной раздвижной дверью.

Нет, только не это!

Одним щелчком Итиро выключил телевизор, сел прямо, подбоченившись, и чинно поджал под себя ноги. Женщина равнодушно поставила на стол чайник и чайные принадлежности.

— Полагаю, вы будете питаться в городе? — поинтересовалась она, заглядывая в лицо Итиро.

— Да, да, — зарделся он.

Его вид и скоропалительный ответ удивил владелицу гостиницы, и она вскользь посмотрела на телевизор.

— Ого! — игриво произнесла она.

Потом заметила наверху включенную красную лампочку. Присмотревшись к Итиро, женщина усмехнулась и назидательно сказала:

— Такому молодому человеку, как вы, не пристало смотреть подобные вещи. Рановато еще!

Лицо подростка пошло ярко-красными пятнами. Даже мочки ушей загорелись огнем. Он обреченно свесил голову, и его «да», прозвучало не громче комариного писка.

— Я иду в Тион-ин, — поспешно сказал Итиро и опрометью выбежал из гостиницы «Минамото», словно за ним гналась свора собак.

Он шел по улице так быстро, что несколько раз натыкался на прохожих. Распихивая по ходу движения горожан и туристов, юноша не заметил, как зацепился сумкой за чью-то цепочку для ключей и уронил ее на землю.

— Извините, извините, — как заведенный повторял виновник.

Жертвой его суетливого поведения стала девушка с длинными волосами. На вид ей было лет семнадцать, а быть может, и все восемнадцать. Очень светлая, почти фарфоровая кожа. Жирная контурная подводка вокруг глаз делала ее старше.

— Куда это ты так разогнался? — спросила она несвойственным девушке угрожающим тоном.

— Извините, я очень торопился, — Итиро еще раз принес извинения и вновь поклонился.

Он подобрал с земли цепочку для ключей, проверил, не грязная ли она, и вернул ее хозяйке, обратив внимание на фиолетовый лак на ногтях девушки. Затем он поднял свою сумку и пошел в сторону проспекта Каварамати.

— Эй! Подожди секунду, — донесся до Итиро на удивление спокойный женский голос.

Заинтересованный подросток изменил курс и оглянулся. Та самая невинно пострадавшая от его неуклюжести девушка помахала ему цепочкой, накрученной на палец. Еще доля секунды, и он сбежал бы, однако напомнив себе, что она всего лишь девушка, крикнул в ответ:

— В чем дело?

Было бы неправдой сказать, что этот юноша не рассчитывал познакомиться в Киото с женщиной. Он очень надеялся на такое чудо, но надежда мгновенно рухнула.

— Разве дело не во мне? — вызывающе спросила она.

Итиро струсил. Ему показалось, что она как минимум входит в рокерскую банду, а может быть, и того хуже.

— Я прошу прощения, — жалобно промычал он.

— Ты думаешь, что сможешь смыться вот так просто, только извинившись?

Он спросил ее, чем она так расстроена, и, признав, что кругом был не прав, снова попросил прощения:

— Честное слово, мне очень жаль.

Вы читаете Мальчик
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×