145

Суппозитории — медицинские свечи.

146

Slip — плавки.

147

Culotte — короткие, застегивающиеся под коленом штаны.

148

Крем-миорелаксант — обезболивающий крем.

149

Rendez-vous — здесь: прием (у врача).

150

Medecin generaliste — врач-терапевт.

151

Salle d’attente — приемная.

152

Pharmacienne — фармацевт.

153

Corbeille — корзина.

154

Ah, merde, la tu exageres! — Черт! Ты слишком многого хочешь!

155

Petit merdeux — поганый сопляк.

156

Bleu-blanc-merde — в своем лозунге Колюш использовал образ флага Франции, однако вместо слова, соответствующего красному цвету, вставлял слово «merde».

157

Несуществующее название, составленное из сорта сыра и слова «merde» вместо «mer» — море.

158

Place du marche — рыночная площадь.

159

Liberte, egalite, merde — свобода, равенство, дерьмо.

160

Far niente — ничегонеделание (итал.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату