Все присутствующие, кроме полицейского, наносящего порошок на стекло старенького трельяжа, насторожили уши, прислушиваясь к ответу врача.
— Мне еще придется сделать вскрытие, — проворчал Томпсон, — но, по-моему, смерть наступила от удушения.
«Это и козе понятно», — подумал Марлоу.
— Она отбивалась? — спросил Коул.
— Да.
— Что ж, спасибо, доктор. Мы отдадим тело вам, как только закончим.
На пороге появился полицейский в форме и стал терпеливо ждать, пока Коул обратит на него внимание.
— В чем дело, Смит? — спросил инспектор.
— Внизу ждет Пинджелли, сэр.
На усталом лице Коула мелькнула кривая усмешка.
— У этого типа нюх, как у бродячей собаки… Скажите, что я спущусь к нему через полчасика. Что- нибудь еще?
— Два других жильца — в кухне, вместе с миссис Бродерик и американской леди.
— Хорошо.
Коул снова повернулся к Марлоу.
— Есть тут где-нибудь комната, где мы могли бы спокойно побеседовать минут десять? — по-прежнему невозмутимо осведомился он.
— Да, гостиная на первом этаже.
— Отлично.
И Коул вышел из комнаты, где время от времени перебрасываясь отдельными замечаниями, все еще деловито сновали его люди.
Доктор Томпсон снова склонился над жертвой.
Внизу ждала «скорая помощь», а рядом стояли два санитара и маленький, курносый востроглазый человечек — Пинджелли. В свои почти шестьдесят лет репортер еще не утратил юношеской живости.
Джозиа Пинджелли — самый блестящий репортер «Хейгейт Кроникл» — писал обо всех местных происшествиях и событиях, будь то матч по бильярду или убийство. Печатался он и в других английских газетах.
Спустившись вместе с Марлоу на первый этаж, Коул дружески помахал ему рукой. Пинджелли ответил на приветствие, но при этом, не отрываясь смотрел, на Джека.
В гостиной было темно. Марлоу включил свет, и шедший за ним по пятам Коул закрыл дверь.
— А теперь перейдем к фактам, — отрывисто бросил инспектор, видимо, желая показать, что настало время поговорить серьезно, — Эту девушку убили в вашей комнате, что, разумеется, весьма прискорбно для вас. Миссис Бродерик, очевидно, полагает, что между вами и ее дочерью что-то было. Я пока не составил на этот счет никакого мнения. Мне в первую очередь нужны доказательства. Могу вам сразу сказать, что девушку убили не более часа назад. Вы в состоянии подробно рассказать, чем занимались сегодня вечером?
— Примерно с семи до восьми часов я был дома, потом ушел гулять и вернулся без четверти девять.
— А дальше?
— Я поехал в Стэннинг и добрался туда без десяти десять.
— Вы можете это доказать?
— Да.
— Кто-нибудь мог бы подтвердить ваши слова?
— Мисс Уайльд.
— И больше никто?
— Почему же? Там меня видели несколько человек, в том числе двое полицейских.
— В котором часу вы уехали из Стэннинга?
— Около половины одиннадцатого.
— А когда вернулись сюда?
— Полчаса назад*
— Сколько времени вы пробыли в комнате один?
Вопрос инспектора открывал довольно-таки пугающие перспективы. И Марлоу, и Коул прекрасно понимали, что убийце хватило бы и пяти минут, так что Джек вполне успел бы задушить Бетти.
Но это с тем же успехом мог сделать и Джеффрис…
Хотя дверь комнаты была заперта на ключ…
— Кажется, я провел там минут десять.
— Один?
— На лестнице находился мистер Джеффрис.
— Он сообщил, что услышал шум в вашей комнате, и, зная, как тревожится миссис Бродерик, пошел спросить, не нужна ли его помощь. А вы в это время стояли в комнате у постели.
— Вероятно, так оно и было, — проговорил Марлоу.
— Вероятно?
— Я увидел Джеффриса, только когда обернулся, собираясь позвонить в полицию.
— Понятно… — вздохнул Коул.
«Разумеется, я мог убить ее, — подумал Марлоу. — А после того как Джеффрис увидел тело, мне в любом случае оставалось лишь позвонить в полицию».
Похоже, Джеффрис в этой истории играет роль злого гения.
Все неотвратимо шло к развязке. Создавалось впечатление, будто тщательно реализуется какой-то с неумолимой логикой обдуманный план.
— И вы больше двух часов добирались из Стэннинга?
— Мы довольно долго разговаривали на обочине дороги, — объяснил Марлоу.
— Кто с вами ехал?
— Мисс Уайльд.
— Это молодая американка?
— Да.
— Она все время была с вами?
— Мы договорились встретиться в Стэннинге, и я поехал туда за ней.
Коул бросил на Джека задумчивый взгляд и долго молчал. Нависшая над ним угроза вдруг прояснила мысли Марлоу.
— А почему вы поехали за ней? — неожиданно спросил инспектор.
— Мисс Уайльд упустила последний автобус…
Джек осекся, как будто получил удар под дых. Вопрос полицейского вдруг обрел дьявольский смысл. А почему вы поехали за ней?
Да потому что Леонида попросила об этом. И он, как послушный пес, бросился исполнять приказ.
А тем временем Бетти убили в его комнате.
Таким образом, быть может, сознательно, а возможно, и не ведая, что творит, Леонида помогла увести Марлоу подальше от дома, пока в его комнате совершалось преступление…
Глава 16
Неужели он не ошибся и на утомленном лице Коула в самом деле мелькнуло что-то вроде симпатии? А может тот так привык к человеческой мерзости, что научился цинично притворяться? Инспектор не стал повторять вопрос и лишь терпеливо ждал, не сводя глаз с Марлоу. А Джек размышлял с таким спокойствием, что дивился сам себе.