перевели в Нью-Йорк.
— Мы давно сотрудничаем с этой компанией, — объяснил им Рик. — У меня и в мыслях не было звонить им в головной офис и проверять, что это за человек.
— Мисс Фаррелл, вы уверены, что в квартире мисс Уоринг вы видели именно этого Колдуэлла?
Старшему детективу на вид было около пятидесяти. «Какой он крупный, а двигается легко, — подумала Лейси. — Похож на того актера, отцовского друга, он еще сыграл папеньку в мюзикле „Моя прекрасная леди“. Еще пел: „Но в церкви буду я с утра! Я должен быть там рано утром, весь разоденусь...“ Как же его звали-то?»
— Мисс Фаррелл? — В голосе детектива послышались нотки нетерпения.
Лейси повернулась к нему. «Детектив Эд Слоун, ага, вот как его зовут, — подумала она. Имя актера же никак не приходило на ум. — О чем Слоун спросил хоть? Ах да. Уверена ли я в том, что из спальни Изабель выбежал именно Кёртис Колдуэлл?»
— Абсолютно уверена, ни капли сомнений, — ответила она. — В руках у него были пистолет и кожаная папка.
Она мысленно влепила себе звонкую пощечину. Теперь придется рассказывать о дневнике. Нужно тщательно обдумать каждое слово.
— Кожаная папка? — Голос детектива Слоуна прозвучал резко. — Какая папка? До этого вы ни о какой папке ничего не говорили.
Лейси глубоко вздохнула.
— Даже не знаю. Днем эта папка лежала на письменном столе Изабель. Такие папки еще на «молнию» застегиваются. Изабель тогда что-то из нее читала. — Нужно ведь рассказать о страницах, которых
Неожиданно в ногах возникла дрожь. Лейси попыталась сдержать ее руками, но дрожь не унималась.
— Думаю, вам нужен доктор, мисс Фаррелл, — заметил Слоун.
Рик что-то прошептал детективу — Лейси не расслышала, да и слышать не хотелось. Она потирала ладони. Пальцы отчего-то были липкими. Лейси посмотрела на них и замерла от ужаса: ее руки были в крови Изабель Уоринг.
— Мисс Фаррелл, мистер Паркер отвезет вас домой, — сообщил ей детектив Слоун. — Продолжим беседу завтра. Сначала отдохните хорошенько.
Лейси показалось, что он говорит слишком громко. Или нет? Вряд ли. Просто в ушах по-прежнему раздавался крик Изабель:
«Интересно, тело Изабель все так и лежит там, на кровати?» — подумала она.
Лейси почувствовала, как кто-то взял ее под руки и помогает встать.
— Лейси, поехали, — сказал Рик.
Она послушно встала и вышла в коридор. Кёртис Колдуэлл тогда стоял там. Он слышал все до единого слова — слышал, что Изабель отказывается продавать квартиру.
— Он не стал ждать в гостиной, — сказала она.
— Кто? — спросил Рик.
Лейси не ответила. Вдруг она вспомнила про свой портфель. Там ведь страницы из дневника.
Она вспомнила о страницах, скомканных, окровавленных. Так вот почему у нее пальцы в крови. Детектив Слоун еще спрашивал, касалась ли она тела Изабель.
Лейси ответила, что держала Изабель за руку, когда та умерла.
Наверняка он заметил кровь на ее руках. Портфель, скорее всего, тоже испачкан. Она вдруг будто протрезвела. Попроси она Рика принести портфель из шкафа, он обязательно на ручке заметит кровь. Следовательно, забрать его нужно самой. Причем так, чтобы никто ничего не заметил. Сначала нужно смыть пятна крови.
Помещение кишело людьми. Вокруг щелкали фотоаппараты, вспышки слепили глаза. Полицейские фотографировали все, и в поисках отпечатков пальцев засыпали все столы магнитным порошком. Изабель бы это не понравилось, подумала Лейси, она любила чистоту и порядок. Лейси замерла и посмотрела вверх. Тело уже унесли или оно все еще там? Если там, то накрыли или нет?
Она почувствовала, как чья-то рука уверенно обняла ее за плечи. Это был Рик.
— Поехали, — сказал он, подталкивая ее к выходу.
Они поравнялись со шкафом, где лежал портфель.
Нельзя поручать ему, напомнила сама себе Лейси.
Она вырвалась из-под конвоя, открыла дверцу шкафа и схватила портфель.
— Давай я понесу, — предложил Рик.
Лейси устало повисла на его руке, тем самым вынудив его поддерживать ее всю дорогу, а сама крепко сжимала ручку портфеля.
— Отвезу тебя домой, — пообещал Рик.
Ей казалось, будто все смотрят на нее и разглядывают кровавые пятна на портфеле. Неужели все воры это чувствуют? Внутренний голос твердил:
На этих страницах кровь Изабель.
В вестибюле к ним подошел молодой полицейский.
— Мисс Фаррелл, я отвезу вас домой. Детектив Слоун просил, чтобы вас доставили живой и невредимой.
Лейси жила на углу Ист-Энд-авеню и 79-й улицы. Рик пожелал проводить ее до двери, но Лейси дала понять, что такое внимание к ее персоне излишне.
— У меня сейчас одна мечта — упасть в постель, — ответила она, не желая слушать Рика, который твердил, что ей сейчас нельзя оставаться одной.
— Тогда сделаем так: я позвоню тебе утром, как только проснусь, — заявил он.
Квартира находилась на восьмом этаже. На лифте Лейси поднималась одна, и этот подъем ей показался длиною в вечность. Лестничная площадка напоминала площадку Изабель, и Лейси бросилась к двери, в страхе озираясь по сторонам.
Очутившись в знакомых стенах, первым делом она засунула портфель под диван. Окна гостиной выходили на Ист-Ривер. Лейси подошла к окну и несколько минут неподвижно смотрела, как по речной воде пробегали огни. Ее по-прежнему знобило, но она распахнула окно и жадно втянула прохладный ночной воздух. Ощущение нереальности рассеивалось, осталось полное изнеможение. Лейси обернулась и посмотрела на часы.
Половина одиннадцатого. Всего сутки назад она не захотела ответить на звонок Изабель. Теперь Изабель уже никогда не перезвонит...
Вдруг Лейси замерла как вкопанная. Дверь! Она точно заперла дверь? Лейси помчалась проверять замки.
Все заперто. Лейси задвинула засов и подперла дверную ручку стулом. Тело опять била дрожь. «Боже, это страх, — подумала она, — самый обыкновенный страх. Руки липкие — я не смыла кровь Изабель».
Ванная у нее была довольно большая для типичной нью-йоркской квартиры. Два года назад она решила модернизировать ее и поставила большое, просторное джакузи. Впервые за все время обладания такой роскошью Лейси почувствовала себя по-настоящему счастливой. Зеркало ванной запотело от пара. Она разделась и бросила одежду на пол. Лейси облегченно вздохнула и плавно опустилась в теплую воду. Она подставила руки под струю воды и тщательно вымыла их, потом нажала на кнопку, и вода закружила вокруг ее тела...
Только завернувшись в махровое полотенце, Лейси снова подумала об окровавленных страницах в портфеле.
«Только не сейчас, — подумала она, — только не сейчас».
Дрожь в теле не прекращалась, и Лейси решила достать из бара бутылку шотландского виски. Налив