Он оглянулся через плечо и посмотрел на высокий холм, который одиноко вздымался над равниной, отмечая место, где было его родовое гнездо. Снова назойливо напомнило о себе предложение Энни — открыть принимающее гостей-постояльцев «настоящее скотоводческое ранчо-пансионат».

Бандит громко фыркнул. Джейк похлопал лошадь по шее и поехал дальше, к месту, откуда можно было увидеть всю долину. Стоя на высоте, с которой Рейнбоу-Вэлли представало как на ладони, он осматривал раскинувшиеся внизу обширные пастбища и думал: «Да и как я с горсткой работников смогу управиться со всей этой землей без посторонней помощи?»

Но настоящий вопрос был не в этом. Настоящий вопрос был: сможет он покориться новым идеям, новой жизни и не сломаться сам?

Без четверти восемь, а Джейка нет. Энни не уходила с крыльца. Яркие краски заката блекли по мере того, как солнце все больше заходило за горизонт. А что, если его лошадь угодила ногой в нору или яму и сбросила его? От тяжелых предчувствий во рту у нее пересохло. А вдруг его укусила гремучая змея, и он лежит, беспомощно распростертый на земле, и организм его тщетно борется со смертельным ядом?

Может, попросить Трэвиса съездить поискать Джейка? Нет, Трэвис только что отправился в барак проверить, как там Стив, а она не в силах дальше ждать!

Энни торопливо прошла через лужайку, мимо загона и пошла по тропе, тщетно выглядывая Джейка в сгущающемся сумраке долины. Что ж, если он не появится, она оседлает Шалфейку и сама поедет искать его.

Ветер тоскливо шумел в ветвях деревьев. Тень их, казавшаяся такой приятной во время дневной жары, теперь, при последних исчезающих проблесках заката, окутывала тропинку угрюмой тьмой. Даже птицы притихли, только одна сова выкрикивала что-то протяжно, и от этих криков у Энни мороз бежал по коже.

Когда она принялась подниматься вверх по холму, направляясь к конюшне, послышался отдаленный и мерный топот копыт. Джейк верхом на Бандите выехал из-за поворота и остановил коня рядом с Энни.

— Ты что здесь потеряла?

— Терпение я потеряла! Ожидаючи, когда ты явишься и поешь наконец! — Она подошла ближе и, преодолев страх перед жеребцом, взялась рукой за стремя. Одежда Джейка, его шляпа — все было покрыто толстым слоем пыли. Лица его в сгустившемся мраке было совсем не видно. Но по всему было заметно, что он смертельно устал. — Джейк Стоун, ты жалкий, тупоголовый баран! Неужели ты не в состоянии понять, что нельзя изо дня в день работать до упаду?

Он тронул коленями бока Бандита.

— Перестань мне морали читать. Я буду делать все, что понадобится, лишь бы хозяйство не развалилось.

Он повернул Бандита к конюшне.

Свирепо глядя ему в спину, девушка выкрикнула:

— Обед через десять минут!

Он ничего не ответил.

— Идиот, — буркнула она себе под нос и зашагала по тропинке обратно к дому. Но в глубине души она чувствовала облегчение — страх, так долго тугими кольцами сжимавший ей сердце, отпустил. Он вернулся домой живой и невредимый!

На дворе уже было совершенно темно, когда Джейк наконец пришел к ней на кухню. Волосы у него были мокрые, и он был в чистых джинсах и чистой рубашке — значит, принял душ, догадалась она. Он плюхнулся на стул возле маленького столика и молча уставился на еду, которую она поставила перед ним.

— Ну чего ты ждешь? Давай ешь, а не то скормлю сейчас все койотам!

— Раскомандовалась, — фыркнул он, отрезая себе кусок жареной свинины.

— Да, на кухне командую я. — Она налила ему кофе и снова вернулась к тесту, которое замешивала в большой глиняной миске.

Вскоре к ним присоединился Трэвис, долил себе кофе и лениво развалился на стуле напротив Джейка.

— Босс, ну у тебя и видок. Краше в гроб кладут. На такое и уважающий себя стервятник не позарится.

Джейк прожевал кусочек хлеба, слабо улыбнулся старшему ковбою и сказал:

— Ничего, выживу. Как там Стив?

— Ногти грызет с досады. Он ведь набрал максимальное количество очков после первого заезда — восемьдесят один балл. Вполне мог оказаться героем дня, да только эта его необъезженная лошадка возьми и лягни лошадь Чарли Смита.

— Так вот, значит, что случилось. Вообще-то ведь Чарли хороший «подбиральщик».

Энни прикрыла чистым полотенцем первую порцию теста, поставила подходить. Принялась замешивать вторую.

— Бедный Стив. И денег он не выиграл, и еще врачам придется платить.

— У мальчишки медицинская страховка, которая предусматривает несчастные случаи во время родео, — сказал Джейк. — Страховка покроет почти все расходы.

Он прикончил свою порцию и отодвинул тарелку.

— Спасибо за обед. Я буду у себя в конторе. Трэвис, я хочу тебе кое-что показать.

И мужчины вышли из кухни.

Энни мысленно вернулась к письму, полученному ею от «Ридженси энтерпрайзиз». Они предлагали ей работу, о какой можно только мечтать. Такая работа означала деньги, которые ей так нужны, надежное положение… и, наконец, престиж. Престиж, который, как она чувствовала, она заслуживала.

Это было именно то, что она хотела. Или все-таки не то?

На следующий день, вскоре после полудня, мимо дома проехала всадница. Это была Верна. Она подъехала к загону и привязала поводья своей чалой к столбу.

Энни выбежала ей навстречу.

Темноволосая Верна, улыбаясь, сняла перчатки и сунула их в карман джинсов.

— Привет, Энни! Выглядишь неплохо. Джейк с тобой хорошо обращается?

— И Джейк, и все ребята на ранчо просто замечательные. — Энни побежала по ступенькам крыльца вперед и, открыв дверь, сказала: — Есть бискотти, и сладкие пирожки с клюквой как раз остывают. У тебя найдется время на чашечку кофе?

— Самое приятное предложение за сегодняшний день. — Верна кивком указала на кухню: — Дорогая моя, ты здесь сотворила настоящее чудо. Все так и блестит!

— Спасибо за комплимент!

Верна попробовала бискотти — хрустящее печенье с анисом и миндалем.

— Ну и легкая же у тебя рука, Энни.

— А?

— Мастерица ты. — Верна доела печенье. — Ты поедешь на пикник при лунном свете, который устраивает приходская церковь? Попроси Джейка, чтобы он повел тебя. А если он не согласится, поезжай одна. Девушки у нас обычно надевают на пикник легкие блузки и юбки или летние платья. С собой привози булочки, пироги, салат в расчете на десять человек.

— Звучит завлекательно. Посмотрим, что скажет Джейк.

После того как они обсудили местные новости, Верна сказала:

— Если у тебя остается время для верховой езды, то имей в виду, тут много мест, которые стоит посмотреть.

— Время у меня есть. И Бак все обещает взять меня посмотреть каньон Диких Роз.

Верна засмеялась:

— Этот старый балбес уже предлагал тебе выйти за него замуж?

— В первый же вечер предложил. — Энни усмехнулась в ответ. — Но по-моему, он был не очень огорчен моим отказом.

Вы читаете Радуга счастья
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×