эпилог

Орел сновидения

Кто из вас летал на орле к вершине горы Кело?

Орлиный Учитель погладил длинные бурые перья орла, на котором летал Билли. Он слегка улыбнулся, почти незаметно мигнул, и Билли понял, что настало время ухода.

Великий Орел парил в теплых ветрах, а мальчик прильнул к его пушистой шее.

«Мы много раз летали к вершинам тех гор, что поменьше, — шепнул мальчик своему орлу сновидения, — но сегодня мы полетим выше, чем всегда!»

Великий Орел был не меньше обеспокоен посещением мира Билли. Вместе они много лет готовились к этому дню. Орел снова и снова кружил над долиной, набирая скорость. Порывы ветра дергали Билли за руки, когда они направились прямо к Стене Сновидений.

Бабах! Катящиеся камни и зияющая дыра.

Оба проскочили в мир бодрствующих. Но Орел Сновидений начал падать.

«Здесь все такое тяжелое, — воскликнул он. — Меня тянет вниз, вниз».

Они шлепнулись на землю. «Орел! Что случилось? Ты всегда летал так высоко!»

Но Орел Сновидений не мог нести тяжести бодрствующего мальчика. «Что нам делать?» — подумал мальчик.

Яркое оранжевое солнце опускалось за гору Кело. Оранжевое, лиловое и черное плавало в небе.

Мальчик и орел сидели у подножия горы на большом камне. Им предстояло жить вместе в мире бодрствующих. Орел и мальчик тренировались много лет за Стеной Сновидений, где не было веса. Теперь же как они могли летать к горным вершинам вместе?

Орел знал, как. «Я могу поднять к вершине горы только твое тело сновидения. Твоя тяжелая часть должна оставаться на земле. Но я обещаю поднять твое легкое тело к вершине каждой горы на этой земле».

Билли прожил много лет. Каждую ночь, когда он спал, мальчик посещал новую горную вершину А когда он состарился и умер, когда он оставил свое тяжелое тело существам земли, Билли полетел на гору Кело на спине Орла.

Перед самой вершиной резкий порыв ветра сбросил Билли со спины Орла. «Помоги мне, Орел!» — закричал он.

Но Орел продолжил полет к вершине. Он крикнул в ответ: «Чтобы летать, я тебе больше не нужен».

И это была правда, ибо Билли мог теперь летать сам, и он полетел к вершине горы.

«Почему ты не сказал мне раньше, что я могу летать? — спросил он Орла. — Я бы присоединился к тебе раньше».

«Это было невозможно, — ответил его друг. — Все это время я готовил тебя к тому, чтобы ты стал сновидящим мальчиком и мог летать к новым мирам. Ты учил меня, как стать бодрствующим орлом, чтобы я мог изучить этот мир. Мы были добрыми друзьями и многому друг друга научили. Теперь мы должны расстаться».

Сновидение уплыло за облака к новым мирам. А другое сновидение улетело под облака — видение, которое доступно всем.

К иллюстрациям (примечания издателя)

Иногда случается так, что форма явления не вполне соответствует его содержанию. В красивой упаковке подчас подается что-то совершенно неудобоваримое. В случае же с двухтомником Боба Клейна все получилось как раз наоборот. В Америке эти интереснейшие, глубокие и захватывающие книги были изданы в неудобном формате, в неприметной серенькой бумажной обложке и совершенно без иллюстраций и художественного оформления.

Работая над русским переводом этих книг, мы постарались не только по возможности точно передать содержание текста и дух автора, но и придать книгам более привлекательную форму, которой они, безусловно, заслуживают.

Поскольку Тайцзи-цюань — учение китайское, а в авторской трактовке этого учения особое место уделяется понятию из шаманской практики — так называемым «животным силы», мы сочли уместным украсить книги Клейна рисунками «животных силы» китайской магической традиции. Иллюстрации для нашего издания выполнил днепропетровский художник Николай Корольков.

Стр. 29: Инь и Ян. Два первоэлемента китайской философии связываются соответственно с женским и мужским началом, а в предметной символике — с луной и солнцем и с четой «фениксов» Фэнхуан. Кроме того, с Ян-солнцем связаны образы трехногого петуха или ворона, а с Инь-луной — жабы или зайца. Лунный заяц Ту обычно изображается толкущим в ступке чудесный гриб, дарующий бессмертие. (Интересно, что заяц был связан с луной и в мифологии ацтеков.)

Стр. 42: Цилинь («единорог»). Очень популярный образ в китайской алхимии и в боевых искусствах. Его имя можно встретить в названиях стоек, отдельных движений и целых комплексов-таолу. Цилинь — животное в высшей степени мистическое, загадочное, неуловимое. Он покрыт зеркальной чешуей. В боевых искусствах часто ассоциируется с поворотом на 180 градусов (см., например, 26-е движение второй Формы чэньского Тайцзи-цюаня).

Во всех мистических традициях определенные животные силы связаны со сторонами света (направлениями, «ветрами») и космогоническими стихиями (элементами). Есть такие животные и в даосской традиции, и некоторых из них («дракона», тигра, змею) можно встретить в классических названиях движений Тайцзи-цюаня.

Стр. 131: Цин Лун (зеленый или синий «дракон»). Магическое животное востока и стихии дерева. Порывист, необуздан, своенравен. В отличие от своего европейского собрата, Луп (китайский «дракон») не любит годами лежать на кучах захваченного золота и пожирать красавиц. Он предпочитает резвиться то в облаках, то в глубинах вод рек и морей. Да и по внешности Лун мало чем напоминает ящера с кожистыми крыльями (а часто и с тремя головами). У Луна туловище змеи, ноги барса, чешуя карпа, рога оленя и т. д. — то есть он от всех животных взял понемногу и в результате не похож ни на одно из них.

Стр. 155: Бай Ху (белый тигр). Магическое животное запада и стихии металла.

Стр. 177: Чжу Цяо (красная птица). Магическое животное юга и стихии огня.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату