экзамена, так что, ты сможешь попрактиковаться до тех пор, пока не найдёшь кого-нибудь подходящего. Не заморачивайся поисками парня для серьёзных отношений… просто найди кого-нибудь приятного, готового помочь тебе «вернуться на дорогу».

— Полагаю, что это сделает меня экспертом по свиданиям категории С, — забавляясь сказала Мэгги. — А могу я обойтись без сопровождения родителей и инструктора?

— Не вопрос, — разрешила Джилл, — до тех пор, пока практикуешь безопасное вождение.

После обеда они по настоянию Мэгги заехали в «Рокет Донатс». Она заказала набор пончиков, в состав которого входили продолговатые плюшки, покрытые кленовой глазурью и посыпанные кусочками бекона, пончики, покрытые крошкой печенья «Орэо», и жаренные сладкие пончики, пропитанные шоколадом Гуиттард[33].

— И, конечно же, ты берёшь их для папы, — вздохнула Джилл.

— Ага.

— Мама тебя убьёт, — предупредила сестра. — Она всё ещё пытается понизить его холестерин.

— Я знаю. Но он прислал смс-ку сегодня утром с просьбой принести ему коробочку.

— Ты просто попустительница, Мэгги.

— Знаю. Именно поэтому он любит меня больше всех.

Длинная подъездная дорожка к дому оказалась забитой полудюжиной транспортных средств, а три четверти акра лужайки было усеяно детьми, некоторые из которых подбежали к Мэгги. Один из них продемонстрировал ей недавно потерявшую зуб десну, другой пытался уговорить её поиграть с ними в прятки. Засмеявшись, Мэгги пообещала поиграть с ними позднее.

Войдя в дом, Мэгги прошла на кухню, где её мать, братья и сёстры со своими супругами были заняты приготовлением блюд. Она поцеловала мать, пышную, но аккуратную женщину с подстриженными под «боб» серебристо-серыми волосами и прекрасным цветом лица, абсолютно не нуждающимся в косметике. На ней был передник, надпись на котором гласила: ВСЁ ВИДЕЛА, ВСЁ СЛЫШАЛА, ВСЁ ИСПЫТАЛА. ПРОСТО НЕ МОГУ ВСПОМНИТЬ.

— Они же не для твоего отца? — спросила мать, опустив строгий взгляд на коробку с пончиками.

— Там только сельдерей и морковные палочки, — сказала Мэгги. — Коробка просто для виду.

— Твой отец в гостиной, — ответила мать. — Мы наконец-то установили «звук вокруг», и с тех пор он буквально прилип к телевизору. Говорит, что теперь выстрелы звучат, как настоящие.

— Если это то, чего он хотел, может, тебе просто стоило свозить его в Такому, — заметил один из её братьев.

На лице Мэгги расцвела широкая улыбка, как только она вошла в гостиную.

Её отец расположился в углу большого квадратного дивана со спящим ребёнком на коленях. Стоило Мэгги войти в комнату, как его пристальный взгляд упал на коробку пончиков у неё в руках.

— Моя любимая дочь, — произнёс он.

— Привет, пап, — наклонившись, Мэгги поцеловала его в макушку и положила коробку на колени.

Отец зарылся в коробку, отыскал пончик с кленовой глазурью и беконом, и начал поглощать его с выражением блаженства на лице.

— Посиди со мной. И возьми-ка ребёнка… мне здесь потребуются обе руки.

Очень аккуратно Мэгги приложила тёплого сонного малютку к своему плечу.

— Чей это ребёнок? — спросила она. — Я его не узнаю.

— Понятия не имею. Кто-то дал мне его подержать.

— Так это один из твоих внуков?

— Очень может быть.

Мэгги отвечала на вопросы о магазине, последних происшествиях во Фрайдей-Харборе, а также о том, не встретила ли она за последнее время кого-нибудь интересного. При этом она лишь слегка замялась, но этого оказалось достаточно, чтобы глаза отца загорелись интересом.

— Ага! Кто он и чем занимается?

— О, да так, никто, он… нет ничего. Он занят. Мы с ним разговорились на пароме по пути сюда. Почувствовав, как ребёнок вздрогнул во сне, она накрыла ладонью его крохотную спинку и успокаивающе погладила. — Мне кажется, что я вроде как нечаянно флиртовала с ним.

— Это плохо?

— Может, и нет, но это заставляет меня спрашивать себя… как понять, что я снова готова с кем-то встречаться?

— Я сказал бы, что случайный флирт — это знак.

— Из-за этого я чувствую себя несколько странно. Он понравился мне, даже несмотря на то, что не имеет ничего общего с Эдди.

До своей болезни Эдди был жизнерадостным, беззаботным балагуром. В человеке, с которым она провела время этим утром, присутствовало больше печали, сдержанности со скрытым намёком на глубокий чувственный импульс. Она не могла помешать себе в самом дальнем уголке своего разума представлять физическую близость с ним, и близость эта виделась Мэгги настолько потенциально необузданной, что даже пугала. Но в то же время в какой-то степени казалась ей привлекательной. Она помнила, что значит испытывать желание к Эдди, внушавшему ей ощущение безопасности. Но теперь поймала себя на мысли, что желает Марка Нолана из-за его полной противоположности.

Опустив голову, Мэгги поцеловала спящего на руках ребёнка. Прижимающееся к ней тельце казалось Мэгги таким уязвимым, и в то же время надёжным, его кожа — чудо гладкости и мягкого тепла. Мимолётно Мэгги вспомнила моменты из тех прошлых, эфемерных дней жизни Эдди, когда, пребывая в тихом отчаянии, она ощущала глубокое сожаление от того, что у них нет ребёнка. Всё, что угодно, лишь бы удержать с собой хоть какую-то часть Эдди.

— Дорогая моя, — услышала она голос отца, — мне никогда не приходилось проходить через то, что прошла ты с Эдди. Я не знаю, когда кончится твоя скорбь или когда ты, наконец, поймешь, что готова идти дальше. Но в чём я точно уверен, так это в том, что следующий парень будет абсолютно другим.

— Знаю. Я сама это понимаю. Думаю, в действительности меня беспокоит сознание того, что я сама уже не та, что прежде.

Отец окинул её недоумённым, рассеянным взглядом, словно последнее утверждение удивило его.

— Это естественно. Разве может быть иначе?

— Но какая-то часть меня не хочет меняться. Эта часть хочет остаться тем же самым человеком, которым я была рядом с Эдди. — Мэгги осеклась, увидев выражение его лица. — Это безумие? Ты считаешь, мне нужно обратиться к врачу?

— Я думаю, тебе нужно сходить на свидание. Одеть платье посимпатичней, насладиться бесплатной едой и подарить кому-нибудь поцелуй на прощание.

— Но как только я начну жить дальше и перестану быть вдовой Эдди, кто будет хранить память о нём? Это всё равно, что потерять его ещё раз.

— Милая, — голос отца был тих и добр, — ты многому научилась у Эдди. Черты его характера, изменившие тебя к лучшему… через них он продолжает жить. Он не будет забыт.

— Мне очень жаль, — сказала Шелби, когда Марк принёс ей чашку горячего чая. Она сидела, свернувшись калачиком на диване, одетая в серый кашемировый домашний костюм. Шелби собиралась сказать что-то ещё, но вместо этого громко чихнула.

— Всё в порядке, — заверил Марк, присаживаясь рядом.

Вытащив платок из коробки, Шелби высморкалась.

— Надеюсь, что это всего лишь аллергия, и ты ничего не подхватишь. Ты не обязан оставаться со мной. Спасай себя.

Марк улыбнулся, глядя на неё.

— Потребуется что-то посерьёзнее, чем несколько микробов, чтобы отпугнуть меня.

Открыв флакончик с лекарством от простуды, он вытряхнул на ладонь две таблетки и вручил их ей. Шелби взяла бутылку с водой с журнального столика, проглотила таблетки и скривилась.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату