прикрытую грудь.

Логан вспомнил, почему прежде не любил устраивать приемы у себя в доме. У хозяина не было достойного способа заставить гостей разойтись, когда он пожелает, а тем более спрятаться от них. Будь Логан на балу в чужом доме, он уехал бы немедленно. Ему хотелось поскорее остаться где-нибудь наедине с Мадлен. В нем кипел вихрь желаний. Он мечтал поднять ее бархатные юбки и овладеть ею прямо на столе или же раздеть Мадлен посреди бального зала и полюбоваться ее отражением в многочисленных зеркалах между колоннами.

Его мрачные, переполненные вожделением мысли перебило появление второй владелицы «Столичного театра»: На миг покинув мужа, Джулия подошла к Логану и похлопала его по плечу. Всем видом Джулия напоминала заботливую мамашу, довольную успехом своего чада.

Поздравляю! – воскликнула она. – Ты сделал удачный выбор, Логан.

– Это я уже слышал, – буркнул он. – По меньшей мере сотню раз.

Джулия улыбнулась и перевела взгляд на Мадлен, стоящую на расстоянии нескольких ярдов от них в кругу поклонников.

– У нее есть свойство, которого недостает и тебе, и мне. Она питает искреннюю любовь к людям, проявляет к ним неподдельный интерес, и они в ответ тянутся к ней.

– Человеколюбие не чуждо и мне, – с вызовом возразил Логан, а Джулия рассмеялась.

– Только с теми людьми, которых ты считаешь полезными.

Логан криво усмехнулся.

– Джулия, как тебе удается видеть меня таким, каков я есть на самом деле?

– На такую проницательность я не претендую, – сияя насмешливой улыбкой, отозвалась Джулия. – Даже после долгих лет совместной работы ты иной раз продолжаешь удивлять меня, Пример тому – твое поведение в тех случаях, когда дело касается Мадлен. Похоже, она задела погребенную в глубине твоей души романтическую струнку.

– Романтическую струнку? – хмыкнул Логан, который всегда гордился своим цинизмом.

– Можешь отрицать это сколько угодно, – заявила Джулия. – Рано или поздно тебе все равно придется признать, что Мадлен сумела обвести тебя вокруг пальца.

– Это случится не раньше, чем через сотню лет, – многозначительно изрек Логан и отошел прочь. Он по-прежнему не сводил взгляда с жены, окруженной стайкой поклонников, но на пути к ней Логана остановили его деловые партнеры. Скрывая раздражение, он ответил улыбкой на их витиеватые комплименты и сделал пару ничего не значащих замечаний.

К облегчению Логана, спасение явилось к нему в лице Эндрю, лорда Дрейка. Хлопнув Логана по плечу, Эндрю сердечно приветствовал его и, отведя в сторону, объяснил, что желает посоветоваться о покупке картины.

– Боже милостивый, как ты только терпишь этих болванов? – вполголоса спросил Эндрю. – Вся эта болтовня о процентах и дивидендах увлекательна, как визит в морг.

– Эти болваны, как ты их назвал, принадлежат к числу самых блистательных финансистов Англии, – сухо заметил Логан. – Будь ты поумнее, то сумел бы прислушаться к их словам. – Взглядом Логан продолжал следить за Мадлен. Ее озарял свет канделябра, плечи казались атласными, а собранные на макушке волосы переливались всеми от тенками золота и каштана.

Проследив направление взгляда Логана, Эндрю хмыкнул.

– Стыдись, Джимми! Я считал, что ты не унизишься до такого мещанства, как ухлестывание за собственной женой… но, как говорят, кровь сказывается.

Логан искоса взглянул на него, пытаясь вникнуть в тайный смысл замечания, но на лице Эндрю играла невинная улыбка.

– Я и не пытался выдавать себя за дворянина, – возразил Логан. – А если взглянуть на мою жену, все становится ясно.

– Не спорю. Завтра же все доморощенные поэты Лондона будут строчить оды в ее честь. Ангельский лик, оттенок скандала, присущий вашему поспешному браку, – у нее есть все достоинства, способные возбудить любопытство публики.

– И свести меня с ума, – невнятно пробормотал Логан, а его друг понимающе усмехнулся.

Ты преуспел в жизни, Джимми, – заговорил Эндрю, потягивая вино из хрустального бокала. Логан сразу понял, что это далеко не первый его бокал за сегодняшний вечер и отнюдь не последний. – Тебе можно только позавидовать. Состояние, великолепный дом, красавица жена, а ведь ты начал с нуля. В то время как у меня были все преимущества – имя, богатство, земли, а я промотал почти все, что имел. В последнее время моим единственным занятием стало ожидание: я жду, когда старик испустит дух и оставит мне долгожданный титул. Но, судя по всему, он протянет долго, пока я не состарюсь.

Логан приподнял бровь, удивленный ноткой горечи в голосе Эндрю.

– Разве это плохо, Эндрю? – спросил он тоном, каким обращался бы к младшему брату. Помедлив, Эндрю рассмеялся.

– Ладно, обо мне не беспокойся, лучше наслаждайся жизнью и своим лакомым кусочком.

Логан недовольно и вопросительно уставился на друга. Очевидно, Эндрю снова попал в беду. Меньше всего Логану сегодня хотелось вытягивать из Эндрю признание, избавляя от неприятностей. Но стремление сделать это преследовало его постоянно, особенно теперь, когда Логан узнал о тайном родстве с Эндрю.

Бросив последний жадный взгляд в сторону Мадлен, Логан подавил вздох и обратился к Эндрю:

– Я припас коробку отличных сигар. Похоже, наступило время отведать их. Не желаешь?

Настроение Эндрю заметно улучшилось.

– Да, принеси в бильярдную, а я вскоре загляну туда, Логан начал пробираться к двери, по дороге останавливаясь, чтобы переброситься парой слов с окликающими его гостями. Уже стоя на пороге, он заметил сестру Мадлен, Джастину, и ее мужа, лорда Бэгворта. Похоже, между ними происходила размолвка: уединившись в углу зала, они о чем-то горячо спорили. Глаза Джастины сузились и горели бешенством.

Логан покинул зал, подавив ироническую улыбку: он был уверен, что Джастина требует, чтобы муж пригласил ее танцевать. Будучи типичной Мэтьюз, Джастина неизменно стремилась царить, находясь в центре внимания. Родители оказали старшей дочери дурную услугу, лелея и балуя ее в ущерб двум другим детям. Познакомившись с Джастиной, Логан долго гадал, как родители могли пренебрегать таким сокровищем, как Мадлен. Покачав головой, Логан отправился в библиотеку за сигарами.

* * *

Запыхавшись от непрерывных туров танца, Мадлен с трудом выбралась из толпы джентльменов, ок-

Руживших ее. У одного из высоких окон зала она заметила мужа сестры, лорда Бэгворта. Он не видел приближающуюся Мадлен, сосредоточенно изучая парковую аллею за окном. Мадлен с симпатией относилась к этому добродушному и явно привлекательному мужчине, хотя он был невысок ростом и не отличался красотой телосложения.

– Миссис Скотт! – очнулся от раздумий лорд Бэгворт, улыбнулся ей и поцеловал руку. – Поздравляю, вечер удался превосходно. Должен признаться, я никогда не видел вас такой прелестной!

– Благодарю вас, милорд. Надеюсь, вы с моей сестрой хорошо повеселились.

– Разумеется, – вежливо заверил ее Бэгворт, хотя с его лица не сходило тревожное выражение. Долгое время он молчал, задумчиво нахмурив брови. – Признаюсь, – медленно начал он, – к моему сожалению, мы с вашей сестрой только что поссорились.

Озадаченная таким признанием, Мадлен нахмурилась.

– Я могу вам чем-нибудь помочь, милорд?

– Пожалуй, да. – Он нервным жестом сложил руки на груди, – Боюсь, миссис Скотт, ваш сегодняшний успех вызвал раздражение у Джастины.

– Мой успех? – недоуменно переспросила Мадлен. Ей казалось невероятным, что Джастина завидует ей. Джастина всегда была самой красивой и эффектной из сестер и по праву пользовалась вниманием мужчин. – Ничего не понимаю, милорд.

Лорд Бэгворт явно смутился.

– Как нам обоим известно, Джастина отличается непостоянным нравом. Похоже, она опасается, что ваш сегодняшний триумф каким-то образом умалит ее достоинства.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

8

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×