Кэтрин отвернулась, чтобы достать из седельной сумки альбом для рисования и связку карандашей.

— Не знал, что вы увлекаетесь рисованием, — заметил Лео.

— Я не слишком хорошо рисую.

Лео кивнул в сторону альбома:

— Можно мне взглянуть?

— Не хочу давать вам повод посмеяться надо мной.

— Я не стану насмешничать. Серьезно, даю вам слово. Позвольте мне посмотреть. — Он медленно протянул руку ладонью вверх.

Кэтрин перевела взгляд с руки Лео на его лицо и нерешительно протянула альбом.

Открыв тетрадь, Лео принялся перелистывать страницы. Там была серия набросков развалин в разных ракурсах, выполненная излишне тщательно и строго. Возможно, чуть большая свобода, легкая небрежность, придала бы рисункам живости. Но в целом они выглядели превосходно.

— Прелестно, — похвалил Лео. — Какая изящная завершенность линий. У вас прекрасное чувство формы.

Девушка покраснела, неловко потупившись. Слова Лео явно ее смутили.

— Я слышала от ваших сестер, что вы великолепный художник.

— Возможно, просто опытный. Архитектурное образование включало занятия изобразительным искусством. — Лео рассеянно улыбнулся. — Мне особенно хорошо удается рисовать неподвижные предметы. Здания, фонарные столбы. — Он бегло просмотрел альбом. — У вас есть рисунки Беатрикс?

— На последней странице. Она начала было зарисовывать выступающую часть стены, но тут ее внимание привлекла скачущая белка.

Лео нашел портрет белки, изображенной обстоятельно, в мельчайших подробностях.

— Беатрикс и ее зверушки. — Он покачал головой.

Лео и Кэтрин обменялись улыбками.

— Многие люди говорят со своими любимцами, — заметила Кэтрин.

— Да, но мало кто понимает язык животных.

Закрыв альбом с набросками, Лео вручил его девушке и направился вдоль остатков крепостной стены.

Кэтрин последовала за ним, пробираясь через кусты утесника, усеянные желтыми цветами и блестящими черными стручками.

— Насколько глубоким был, по-вашему, крепостной ров?

— Я бы сказал, не больше восьми футов там, где земля выше всего. — Лео прикрыл глаза рукой от солнца, оглядывая окрестности. — Должно быть, пришлось отвести один из ручьев, чтобы наполнить ров. Видите вон те холмы? Там скорее всего были хозяйственные постройки и глинобитные хижины крестьян.

— А как выглядел сам замок?

— Главная башня почти наверняка была сложена из камня, а остальные строения могли быть созданы из различных материалов. Повсюду здесь бродили овцы, козы, собаки и крестьяне.

— Вам известна история первого сюзерена? — Кэтрин уселась на обломок стены и расправила юбки.

— Вы говорите о первом виконте Рамзи? — Лео остановился на краю круглой борозды, бывшей когда- то крепостным рвом, и обвел глазами ландшафт. — Вначале он звался Томасом Блэкмиром. Этот человек, известный своей безжалостностью, разграбил и сжег немало деревень. Его считали правой рукой Эдуарда, Черного принца[4]. Оба они не слишком-то чтили благородные законы рыцарства. — Лео оглянулся через плечо и улыбнулся, заметив, как Кэтрин презрительно сморщила нос. Она сидела, выпрямившись, точно школьница, с альбомом для рисования на коленях. Лео захотелось схватить ее в объятия и, подобно далекому предку Рамзи, отнюдь не по-рыцарски повалить на траву. К счастью, Кэтрин не могла проникнуть в его мысли. — Томас воевал во Франции, провел четыре года в плену, после чего получил свободу и вернулся в Англию, — продолжил Лео свой рассказ. — Думаю, Блэкмир решил, что настало время остепениться, обзавестись семьей, потому что чуть позднее явился в эту крепость, убил построившего ее барона, захватил его земли и завладел его вдовой.

Кэтрин в ужасе округлила глаза:

— Бедная леди.

Лео пожал плечами:

— Должно быть, Томас не остался равнодушен к прелестям этой дамы, поскольку впоследствии женился на ней. Она родила ему шестерых детей.

— Так они мирно состарились вместе?

Лео покачал головой, неспешно приближаясь к Кэтрин:

— Томас вернулся во Францию и пал в битве при Кастийоне[5]. Впрочем, французы поступили благородно, воздвигнув ему памятник на поле боя.

— Не думаю, что он заслужил подобный знак уважения.

— Не будьте слишком суровы к бедняге, он жил по законам своего времени.

— Он был варваром, — возмущенно возразила Кэтрин. — И время тут ни при чем. — Легкий ветерок взметнул золотистую прядь ее волос, собранных в тугой узел, и отбросил на щеку.

Не в силах устоять перед искушением, Лео протянул руку и заправил локон ей за ухо. Ее кожа была нежной и гладкой, как у ребенка.

— Большинство мужчин — варвары, — пожал плечами Лео. — Просто теперь появилось больше правил, которым приходится подчиняться. — Сняв шляпу, он положил ее на стену и посмотрел на запрокинутое лицо Кэтрин. — Вы можете повязать мужчине галстук, научить его хорошим манерам и заставить блистать в обществе, но едва ли хоть один из нас по-настоящему цивилизован.

— Насколько я знаю мужчин, вы правы, — согласилась Кэтрин.

Лео смерил ее насмешливым взглядом:

— А что вам известно о мужчинах?

Лицо Кэтрин помрачнело, серые глаза сделались зелеными, как морская пучина.

— Я знаю, что им нельзя доверять.

— Я бы сказал то же самое о женщинах. — Лео сбросил сюртук, оставив его лежать на стене, и направился к холму, возвышавшемуся посреди развалин. Обходя руины, он невольно думал о том, что на этом самом месте стоял когда-то Томас Блэкмир, оглядывая свои владения. И вот, по прошествии многих веков, земля перешла к Лео. Теперь он как полноправный хозяин мог перекроить здесь все по своему желанию. Он волен был творить и разрушать.

— И какой оттуда открывается вид? — донесся снизу голос Кэтрин.

— Изумительный. Поднимайтесь, и сами увидите, если хотите.

Кэтрин положила альбом с карандашами на край стены и, приподняв юбки, начала взбираться на холм.

Взгляд Лео задержался на ее изящной, стройной фигуре. «Маркс крупно повезло, что времена Средневековья давно прошли, — усмехнулся он про себя. — А не то ее непременно заграбастал бы какой- нибудь жестокий лорд-завоеватель». Но улыбка Лео тотчас увяла, стоило ему представить, как он с дикарской яростью хватает Кэтрин в охапку и тащит туда, где земля помягче.

Эта мысль показалась ему дьявольски соблазнительной… Вот он опускает извивающуюся Кэтрин на землю, срывает с нее одежду, покрывает поцелуями груди…

Лео тряхнул головой, пытаясь прогнать наваждение, и встревоженно нахмурился. Что за чертовщина лезет ему в голову? Он, конечно, не праведник, но и не насильник. И все же избавиться от навязчивых фантазий оказалось не так-то легко. Лео потребовалась вся его воля, чтобы подавить в себе пробудившийся варварский дух.

Преодолев половину склона, Кэтрин вдруг глухо вскрикнула и пошатнулась.

Обеспокоенный Лео мгновенно бросился к ней.

— Вы оступились? Подвернули… проклятие! — Он замер на месте, увидев, что земля под ногами девушки слегка просела.

Вы читаете Замужем с утра
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату