ноги, сочтет невозможным заниматься со мной любовью.

- Тогда не дай ему их увидеть, - небрежно бросил Адам.

Она наградила его скептическим взглядом. – Но как мне…

- Воспользуйся своим воображением, дорогая.

Дьявольский блеск в его глазах заставил ее покраснеть. – Я никогда не думала о такой возможности раньше. Это будет странно и нелегко…

- Это просто вопрос логистики, - язвительно проинформировал ее Адам. – Но вернемся к моему предложению – ты его обдумаешь?

Она покачала головой с непроизвольной улыбкой. – Наверное, я немного чересчур консервативна для такого соглашения.

- Черт бы побрал все эти условности! – Адам поцеловал ее волосы. – Позволь мне помочь залечить твое разбитое сердце. Позволь гладить твои ноги по ночам и обнимать тебя, как обнимал бы любимый. Позволь увезти тебя в прекрасные места, когда ты устанешь от английских пейзажей.

Алина улыбнулась, коснувшись губами мягкой ткани его пиджака. – Могу я попросить немного времени, чтобы обдумать твое очень соблазнительное предложение?

- Сколько угодно времени. – Внезапно Адам отодвинулся, хотя руки его продолжали обнимать ее, когда он тихо сказал ей в ухо. – Мистер Шторм направляется сюда, мисс Стресс. Что ты хочешь, чтобы я сделал – остался или ушел?

Алина высвободилась из его объятий. – Иди, - прошептала она. – Я справлюсь с ним сама.

- Мы сделаем из этого эпиграф, - поддразнил Адам и прошелся губами по ее щеке. – Удачи, милая. Если понадоблюсь, кричи.

- Ты не хочешь познакомиться с ним перед уходом? – спросила она.

- О, Господи, нет. Сражайтесь со своими драконами, миледи, - сказал он и с усмешкой оставил ее.

Алина подняла глаза с места на скамейке, когда Маккенна медленно подошел к ней, его мрачное присутствие накрыло ее словно тень. То, как Адам назвал Маккенну было не совсем верным – он был скорее похож на дьявола, чем на дракона, чтобы завершить образ не хватало лишь трезубца. Высокий, мрачный дьявол с горящими глазами, заключенный в клетку черного и белого. У нее в буквальном смысле перехватило дыхание. Алина была поражена своим неуправляемым желанием к нему прикоснуться. Это было чувство из ее юности, дикое, головокружительное волнение, которое она так и не смогла забыть. – Маккенна, - сказала она едва дыша. – Добрый вечер.

Он остановился перед ней и пристально посмотрел на дверь, через которую только что вышел Адам. – Кто это был? – спросил он, хотя она подозревала, что ему это уже известно.

- Лорд Сэндридж, - пробормотала она. – Очень хороший друг.

- Всего лишь друг?

Десять минут назад Алина бы без колебаний ответила «да». Сейчас же, в свете предложения, сделанного Адамом, она внимательно обдумала вопрос. – Он хочет на мне жениться, - призналась она.

Выражение лица Маккенны оставалось абсолютно спокойным, но в глазах его вспыхнул странный огонек. – И ты согласишься?

Алина посмотрела на него - он стоял прямо перед ней, наполовину в тени, наполовину–на свету, и она почувствовала перемены, происходящие в ее теле, кожа ее загорелась под синим шелком, соски затвердели. Грудь и живот вдруг наполнились теплом, словно кто-то согрел их дыханием. – Возможно, - услышала она свой шепот.

Маккенна подошел к ней, протянув руку в молчаливом приказе. Она позволила ему помочь ей подняться и почувствовала, как его длинные пальцы обхватили ее затянутое в перчатку запястье, как раз под плетеным кольцом из белых бутонов роз. Ее запястье оставалось мягким и уступчивым в его хватке. Она почувствовала, как ее сердце тут же сжалось, когда его большой палец скользнул по ее ладони. Их руки были в перчатках, и все же одного только движения его пальцев оказалось достаточно, чтобы ее пульс пустился вскачь.

- Маккенна, - тихо сказала она, - почему ты не предупредил меня заранее о том, что возвращаешься в Стоуни Кросс так неожиданно?

- Я не думал, что для тебя имеет какое-то значение, приеду я или нет.

Как ловко он сказал очевидную ложь. Любой бы поверил ему, кроме нее. Не имеет значения? – подумала она словно на грани между болью и горьким смехом. Сколько дождливых дней и одиноких ночей она провела в тоске по нему. В лихорадочном бреду на пороге смерти она повторяла его имя, молилась, чтобы он пришел, мечтала, чтобы он обнимал ее, пока она спит. – Конечно, имеет, - сказала она с натянутой веселостью, отталкивая воспоминания. – Когда-то мы были друзьями, в конце концов.

- Друзьями, - повторил он без интонации.

Очень осторожно Алина высвободила свое запястье из его пальцев. – Ну да. Очень хорошими друзьями. И я так часто думала, что же с тобой стало, после того как ты уехал.

- Теперь ты знаешь. – Его лицо было холодным и спокойным. - Я тоже думал… что случилось с тобой, после того как меня послали в Бристоль? Я слышал, как кто-то упомянул о болезни…

- Давай не будем говорить о моем прошлом, - перебила Алина с нетерпеливым, уничижительным смешком. – Оно довольно скучное, уверяю тебя. Мне гораздо более интересно узнать о тебе. Расскажи мне все. Начни с момента, когда ты впервые высадился в Нью-Йорке.

Поддельное восхищение в ее взгляде, казалось, позабавило Маккенну, как будто он каким-то образом догадался, что она решила держать его на расстоянии, флиртуя с ним, и все же избегая возможности обсудить что-нибудь важное. – Это разговор не для бального зала.

- О, тогда это разговор для гостиной? Разговор для игровой комнаты? Нет? Боже, должно быть, он и в самом деле ужасен. Давай выйдем на улицу. К конюшням. Лошадям будет очень интересно послушать твою историю и вряд ли они станут сплетничать.

- Ты можешь оставить гостей?

- О, Уэстклиф – прекрасный хозяин – он справится.

- Как насчет компаньонки? - спросил он, хотя уже вел ее к боковому выходу из бального зала.

Ее улыбка стала насмешливой. – Женщинам моего возраста не требуются компаньонки, Маккенна.

Он скользнул по ней нервирующе-внимательным взглядом. – Тем не менее, тебе она может пригодиться.

Они прошли по внешнему саду к заднему входу в конюшни. Особняк был спроектирован по европейской модели, и конюшни образовывали одно из крыльев здания, которые окружали двор спереди. Многие часто шутили, что лошади Уэстклифа живут в большей роскоши, чем большинство людей, и это было недалеко от истины. В центре конюшен на плиточном полу стоял большой мраморный питьевой фонтан для лошадей. Сводчатые проходы вели в кладовую, где хранились седла и сбруи, к рядам стойл и в каретный сарай, где сильно пахло полиролью, кожей и воском. Конюшни мало изменились с тех пор, как Маккенна уехал из Стоуни Кросс Парка. Алина задумалась, находит ли он удовольствие в том, что это место так хорошо ему знакомо.

Они остановились в кладовой, на стенах висели седла, уздечки, поводья, грудные и другие кожаные ремни. Деревянные коробки, забитые инструментами для ухода за лошадьми были аккуратно выстроены на полках. В воздухе стоял сильный, но приятный запах лошадей и кожи.

Маккенна подошел к одному из седел и погладил кончиками пальцев износившуюся поверхность. Его темная голова склонилась и, казалось, он вдруг погрузился в воспоминания.

Алина ждала, пока его взгляд не вернулся к ней. – С чего все началось в Нью-Йорке? – спросила она. – Я думала, что ты найдешь какую-нибудь работу, связанную с лошадьми. Почему же ты стал лодочником?

Первой работой, которую я смог найти была разгрузка товаров в доках. Когда я не разгружал корабли, я учился, как постоять за себя в драке. Большую часть времени портовые рабочие дрались из-за того, кому достанется работа. – Он остановился и честно добавил. – Я очень быстро научился прокладывать путь к тому, что мне нужно, кулаками. Со временем я смог купить маленькую парусную лодку с небольшой течью и стал самым быстрым перевозчиком на Стэйтон Айленде.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату