Хол Клемент

Пятно

Перевод с английского Н. Рейн

Чайл прошел через шлюзовую камеру, и не успели двери закрыться за ним, как он весь побелел с головы до пят. Женщина, сидевшая в зале контрольного управления, зябко передернулась при виде робота.

— Прости, Шейла, — торопливо заметил он. — Роб тоже сейчас будет и велел мне пройти первым, чтоб я успел разморозиться.

— Но почему первым не вошел он? Ведь его защитная одежда не сравнима с твоей по степени надежности.

— Он не сказал, почему. — Войдя, Зет-Эйч-50 стоял совершенно неподвижно и использовал собственную энергию для разогрева. Иней, покрывавший всю его фигуру, уже почти исчез. Шейла Макичерн терпеливо ждала, зная, что упреки и жалобы в адрес робота ни к чему не приведут. Раздражение, которые она испытала в первые секунды, уступило место любопытству — в шлюзовой камере послышался шум. Она надеялась, но вовсе не была уверена, что Роберт Линг нарочно решил войти после робота, чтоб не отвлекать все ее внимание на себя.

Двери раздвинулись, в помещении показалась человеческая фигура. Золотистый защитный костюм тут же покрылся толстым слоем белого инея, едва мужчина успел войти в тепло. Линг расстегнул застежки громоздкого шлема и откинул его назад.

— Ну что стал столбом, а, Чайл? Думаешь, зачем я велел тебе войти первым? Надеялся увидеть новости…

— Погоди, не надо к нему придираться, — заступилась за робота Шейла. Ты же не объяснил, почему послал его первым. Иначе бы он принял причину за приказ и просто заморозил бы меня, подключаясь к компьютеру.

— Я бы ни за что не навредил тебе, Шейла.

— Ну, конечно, нет, Чайл. Однако заставил бы испытать неприятные ощущения, подключаясь к системе.

— Все еще торчишь на пороге, — проворчал Линг.

Зет-Эйч-50 одним летящим прыжком пересек помещение и оказался у главного компьютера. Открыл доступ к силовому ходу. Из ладони правой его руки выдвинулась вилка и послушно воткнулась в розетку.

Женщина едва сдержалась — от металлического корпуса робота исходил страшный холод, даже на расстоянии нескольких сантиметров чувствовалось. Хоть иней растаял, и то слава богу. И она нашла другой выход накопившемуся раздражению:

— К чему такая спешка ради какой-то новой картинки? Неужто ты, наконец, нашел нечто, не слишком насыщенное радиацией?

Вообще, сарказм был не слишком свойственен ей.

Линг знал это, а потому проигнорировал второй вопрос.

— Нам удалось увидеть привидение Чайла. Снова мельком, конечно.

— Нам? Это кому же?

— Нам. Попугайчики тоже его видели. Так что не подумай, что это бред.

— А Чайл?

— На этот раз нет, Шейла, — ответил робот. — Я был с Луисом и Чиспой у Баньо, в квадрате пятьдесят четыре. А Майк с Эйрас находились в квадрате девяносто один.

Женщина нахмурилась.

— Тогда к чему понадобилась так поспешно загонять Чайла обратно? — Спросила она. — Он все равно опередил бы тебя, если б вы начали одновременно с тех точек.

— Как-то не подумал о нем. Вспомнил только на обратном пути, когда уже почти добрался. И тут мне пришла в голову одна мысль, вот я и велел ему быстренько бежать к компьютеру и проверить. Некоторое время назад Луис с Чиспой нашли еще два точно таких же блока. Мы с Эйрас получили их сообщение, а ты, видно, просто не слушала в тот момент. Ну и, само собой разумеется, Чайл не успел внести информацию в память Дамбо.

— Ничего подобного, я все время была на связи. И в чем конкретно заключалась твоя идея, пока что не очень понятно.

— Верно, — Линг хоть и почувствовал тень сарказма, сквозившую в ее голосе, но решил не придавать этому значения. — Послушай… Хотим мы тому верить или нет, но эти кубы искусственного происхождения. Что касается формы, то ее можно было бы объяснить естественным формированием кристаллов, а вот размер — уже нет. Даже если б то были некие неизвестные нам пока формы жизни, размеры, определяемые четырехзначным числом, как-то не соответствуют здешним условиям. Вот мне и пришло в голову, что это, возможно, какие-то сенсоры или датчики.

— Ну, Чиспе это пришло в голову еще несколько дней тому назад. А ты все никак не хотел верить.

— Знаю. И до сих пор не верю. Ни одной из земных экспедиций не удалось бы осуществить столь дорогостоящий проект в тайне. А никакое другое объяснение просто в голову не приходит. Мы так давно ждали и надеялись на встречу с инопланетянами. Хотелось бы поверить, но… Весь вопрос в том, как… — на губах его играла улыбка, а взгляд стал мечтательным и задумчивым, точно он уже предвидел приближение славы.

— Ну и?..

— Ну и эта штука излучает радиацию. Испускает инфракрасное излучение, нетермичное, через нерегулярные промежутки времени.

— Знаю.

— Мы составили карту. Определили точку, куда оно может быть направлено. Откуда его могут координировать и направлять. Должно быть, именно там, за горизонтом, находится некий центральный блок, улавливающий все сигналы. Можно попросить Дамбо рассчитать позицию этого блока и отметить все точки на карте. Если повезет, то их будет несколько. Если нам очень, очень повезет…

Женщина уже набирала на клавишах код доступа к Дамбо, центральному хранилищу данных.

— А если там ничего? — сухо спросила она.

— Что ж, ничего так ничего. Но это все равно не доказывает, что я не прав. Просто я хотел сказать… — и он тут же осекся, увидев, как экран ожил и на нем возникла картинка. Улыбка осветила его веснушчатое лицо. Шейла возвела глаза к потолку. Итак, с Лингом это случилось. Вот уж раздуется теперь от гордости, точно индюк!

Чайл, понятное дело, сопровождал их. На дисплее совершенно отчетливо вырисовывалась вершина отвесной скалы, а на ней — выступ, напоминавший петушиную шпору, который Чиспа Дженджибр, еще впервые увидев, назвала Эль Барко — по форме отбрасываемой им под солнцем тени. Находился он в девяносто втором квадрате, примерно в двадцати с лишним километрах от «Диброфиада». Выбор места был явно не случаен, наверняка оттуда открывался прекрасный обзор на многие мили вокруг. Однако спрыгнуть с высоты примерно ста пятидесяти метров даже здесь, на Миранде, было бы опасно — не только ноги можно переломать.

Самое страшное, что могло бы случиться, — это повреждение защитного костюма, ведь тогда человек оказался бы в атмосфере, лишенной кислорода, да и вероятность радиоактивного облучения была очень высока.

И, несмотря на то, что экипаж «Диброфиада» привык к состоянию практически полной невесомости

Вы читаете Пятно
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату