окунулся в гущу перестрелки, присоединившись к ребятам из спецвзвода. К Болотову, пригнувшись, подбежал рослый мужчина лет тридцати, в камуфляжной форме с погонами капитана. Упал на землю, потянул Болотова за рукав, крикнул:

— Пригнитесь, товарищ майор, шальная пуля может зацепить.

Болотов опустился на землю, протянул руку для приветствия:

— Майор Болотов.

Капитан коротко и сильно пожал протянутую руку, представился:

— Я — капитан Неверов, командир взвода. Что будем делать, товарищ майор? Мы выступили сразу после приказа подполковника Бачурина. Когда прибыли на место, здесь пальба была, как на войне, — капитан изумленно покрутил головой. — Я в Афганистане служил, так тут не хуже будет… Те четверо засели в часовне. Мои ребята пытаются отсечь их от команды, но это практически невозможно: огонь очень плотный, не подступиться. А отвечать боимся, часовня очень ветхая, простреливается практически насквозь. Боимся кого-нибудь из той четверки задеть…

Болотов перебил, перекрикивая грохот и визг пуль:

— Из них никто не пострадал?

— Точно не могу сказать, но, кажется, нет. Во всяком случае, одного, по-видимому, Воронова, я видел. Он тут небольшую вылазку делал, человек пять из команды положил. Это было как раз в тот момент, когда мы появились. Потом он обратно в часовню заскочил.

Неверов, заметив, что Болотов встревожен не на шутку, попытался успокоить его:

— Да живы они, товарищ майор, живы. Ни у моих ребят, ни у парней из команды трассеров нет, а я трассирующие очереди видел, это, наверное, Воронов, больше некому. Он тут фейерверк небольшой устроил, прямо Рембо какой-то. У него что, гранаты есть?

— Динамит…

Неверов не расслышал, переспросил:

— Что, что?

Болотов ответил громче:

— Шашки динамитные!

Капитан закивал головой.

— А-а-а. Понял… Ну, что будем делать?

Болотов секунду, другую помолчал, раздумывая, потом спросил:

— Во взводе есть потери?

— Двое раненых. Легко.

Болотов поморщился:

— Ладно… Принесите мне мегафон, попытаюсь убедить прекратить огонь.

Неверов с сомнением покачал головой.

— Едва ли послушают, товарищ майор. Парни из команды дерутся, как черти, понимают, что терять им нечего…

Болотов раздраженно перебил:

— Выполняйте приказание, капитан. Мне лишние трупы ни к чему, их и без того достаточно на моей шее висит.

Капитан, пожав плечами, окликнул залегшего неподалеку парня, меняющего магазин в автомате:

— Ломов, принеси мегафон. Быстро!

Тот кивнул, откатился в сторону, приподнялся и побежал короткими рывками в сторону леса.

Едва он добежал до первых деревьев, как жуткий грохот заглушил все звуки, прокатился тугой волной по окрестностям, заставив вздрогнуть и застонать ряды вековых кедров. Ветхая часовенка нереально, словно в замедленной киносъемке, вздрогнув снизу доверху каждым бревнышком, поднялась метра на полтора от земли, освещенная изнутри ярчайшей вспышкой, зависла на мгновение в воздухе, словно предлагая полюбоваться собой в последний раз этим неведомо зачем собравшимся здесь людишкам, нарушившим ее покой и уединение, и рассыпалась, обнажив яркое пламя, осветившее тайгу на десятки метров вокруг. Бешеной силы взрыв, разбрасывая бревна по округе, опалил жарким пламенем упавших от взрывной волны людей, пророкотал сердито и негодующе, плюясь языками пламени, сразу взявшегося пожирать ближайшие деревья, высушенные августовским зноем.

Болотов и Неверов, ослепшие и оглохшие, покатились вниз по склону, отброшенные мощной взрывной волной. Неверов, докатившись до вертолета, больно ударился спиной о шасси, смачно выругался, вскочил на ноги и повернулся лицом в сторону скита. То, что он увидел в следующее мгновение, заставило побледнеть видавшего виды капитана. На том месте, где несколько секунд назад возвышалась часовня, зияла огромная воронка, осыпаемая сверху комьями вывороченной земли и обломками бревен. А оттуда, сверху, бежал вниз по склону человек-факел, издавая обожженной глоткой какой-то дикий, леденящий кровь рев. В слепой предсмертной судороге, никого и ничего не замечая вокруг, он бежал, спотыкался, вскакивал на ноги и снова бежал, не снимая указательного пальца обгоревшей руки со спускового крючка пулемета, рассыпая вокруг себя сотни смертоносных шмелей. Судя по остаткам обгоревшей одежды, он был из команды. Кожа на теле свисала окровавленными лохмотьями. На обгорелом, безбровом лице чернел открытый в предсмертном крике рот.

Слева от него вскочил с земли человек, прыгнул, пытаясь повалить бегущего на землю, и сразу же упал, скошенный очередью из пулемета. Болотов, тоже наблюдавший жуткую сцену, вскочил на ноги, выкрикнул отчаянно:

— Сережа!!!

Неверов покачал головой, сказал сожалеюще:

— Зря он! Этот уже покойник, ни к чему его тушить…

Капитан поднял ствол автомата, выпустил по бегущему бандиту очередь, прекращая его мучения. Тот словно переломился пополам, споткнулся, упал и молча покатился вниз, прямо под ноги Болотову и Неверову. Оба, уже не обращая внимания на тлеющий труп, перескочили через него и побежали наверх. Навстречу им бежал еще один, из взвода Неверова, находившийся в момент взрыва близко к часовне. Он бежал зигзагами, хлопая себя по спине и груди, пытаясь сбить сатанеющее пламя. Споткнулся, упал, покатился по земле. К нему бросились с разных сторон, прижали к земле, сбили пламя, унесли к вертолету, рычащего и матерящегося от боли. Еще один, контуженный взрывом, сидел на земле, раскачиваясь и зажав голову руками, мыча от боли. Его тоже подхватили под руки и почти волоком потащили к вертолету. Больше из взвода Неверова никто серьезно не пострадал. Из команды в живых не осталось никого, слишком близко находились к часовне в момент взрыва.

В кабине вертолета надрывался второй пилот, вызывая по рации подкрепление для тушения пожара. Неверов, пришедший в себя, отдавал распоряжения. Было светло, как днем. Люди, рассыпавшись цепочкой вдоль кромки поляны, наступали на полосу огня, подбиравшегося уже к стволам деревьев.

Добежавший до огромной воронки Болотов, онемевший и безучастный, завороженно смотрел на то место, где всего несколько минут назад возвышалась часовня, прятавшая за своими ветхими стенами четверых. В безвольно опущенных руках повисли уже ненужные каска и автомат. В глазах, потемневших от боли, отражались блики бесноватого пламени. Он стоял и что-то шептал побледневшими губами, словно бы совсем не замечая происходящего вокруг, забыв, что он здесь старший и должен организовать тушение пожара, отдавать какие-то распоряжения, что-то говорить и делать. Настолько велико было потрясение от жестокого финала этой истории, начавшейся всего несколько дней назад в далеком отсюда городе. Трагедия, разыгравшаяся у него на глазах и при нем же окончившаяся, трагедия четверых совсем еще молодых людей, совершенно выбила из колеи повидавшего немало смертей и крови майора. Больно было осознавать, что это он, майор Болотов, отчасти виновен в происшедшем.

Двое плечистых парней несли на импровизированных носилках Сережу Новикова с перебитыми пулеметной очередью ногами. Он лежал, покачиваясь в такт шагам, сжав зубы и стараясь не стонать от режущей боли ниже колен. Заметив Болотова, дал знак остановиться, приподнялся на локте, сделав над собой усилие, отчего бисеринки пота выступили на переносице, спросил звенящим голосом:

— Игорь Константинович, ну как же так?! Как же так?!! Зачем они это сделали?!! Ведь они же видели, не могли не видеть, что им пришли на помощь. Зачем, ну зачем они это сделали?..

Голос его сорвался. Сергей безнадежно махнул рукой и откинулся на спину, едва не теряя сознание от

Вы читаете Игра без правил
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату