заинтересовать, я рекомендую ее потрясающую, на многое открывающую глаза работу «Эволюция временного содержания иммигрантов в Соединенном Королевстве: участие частных тюремных компаний» на веб-сайте www.rsc.ox.ac.uk

Некоторые подробности медицинских и социальных аспектов иммиграции и деятельности приютов были сообщены доктором Миной Фазель, Бобом Хьюджесом и Терезой Хэйтер. Бобу и Терезе хочу выразить огромную благодарность также за их гостеприимство, за то, что они поощряли мои усилия, читали рукопись романа и высказывали кое-какие предложения. Точность деталей в романе — это их заслуга, а неизбежные ошибки — моя.

Благодарю Энди Паттерсона и Оливию Паттерсон за прекрасную правку моего раннего черновика.

Благодарю Шэрон Магуайер и Ананда Такера за тепло и поддержку.

Я многим обязан Сьюзи Дооре, Дженниферр Джоэл, Майе Мэвджи, Мэрисью Руччи и Питеру Штраусу, чьи поправки в моих черновиках оказались поистине бесценными. Спасибо вам.

Крис Клив, Лондон, 18 февраля 2008 www.chriscleave.com

Если жизнь тебя так сурово побила, что у тебя распухло лицо, улыбайся и притворяйся толстяком.

Нигерийская пословица
,

Примечания

1

Спасите детей (англ.). — Здесь и далее примечания переводчика.

2

Ибо — язык народа ибо, живущего в Восточной Нигерии.

3

Плантайн — особый сорт бананов, предназначенный для жарки.

4

Такого персонажа в комиксах и фильмах о Бэтмене нет. Паффин (англ. puffin), он же тупик — небольшая морская птица с ярко окрашенным плоским треугольным клювом. Скорее всего, у мальчика есть такая плюшевая игрушка.

5

Другое я (лат.).

6

Довольный (англ.).

7

Пожалуйста (англ.).

8

Экстаз (англ.).

9

Застой (англ.).

10

«Боюсь чувствительных молодых людей» (англ.).

11

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату