— Доктор Вейлер является превосходным врачом, — сказал Майк Деннис. — У него подготовка по лечению травм. Мы настояли на этом, если случится что-нибудь в парке.

— О'кей, мы предупредим его о готовности, когда наступит время. Доктор Беллоу, сообщите мистеру Первому, что французы сдались и их друзья будут здесь... как ваше мнение?

— Примерно десять на двадцать. Если они согласятся, это будет уступкой, но такой, которая успокоит их... или должна успокоить.

— Звоните, доктор, — приказал Кларк.

* * *

— Да? — сказал Рене.

— Санчеса освобождают из тюрьмы Ле Санте примерно через двадцать минут. Шестерых других тоже, но возникла проблема с оставшимися тремя. Я не знаю точно, в чем там дело. Их привезут в международный аэропорт де Голля и доставят сюда рейсом «Эр Франс» 340 на аэробусе. Мы думаем, что они будут здесь в двадцать два сорок. Это приемлемо? Как мы перевезем вас и заложников к этому рейсу для вылета из страны? — спросил доктор Беллоу.

— Думаю, на автобусе. Вы подгоните автобус прямо к замку. Мы возьмем с собой десять детей и оставим вам остальных как свидетельство нашей доброй воли. Передайте полиции, что мы знаем, как перевозить детей без риска сделать что-нибудь глупое, а любое предательство будет иметь тяжелые последствия.

— Мы не хотим, чтобы дети пострадали, — заверил его Беллоу.

— Если вы сделаете все, что я вам сказал, все будет хорошо, но вы должны понять, — продолжал Рене твердым голосом, — что в случае какой-нибудь глупости с вашей стороны мы зальем двор замка кровью. Это понятно?

— Да, Первый, я понимаю, — ответил Беллоу.

Рене положил трубку телефона и встал.

— Друзья, Ильич возвращается к нам. Французы приняли наши требования.

* * *

— Он выглядит, как счастливый турист, — сказал Нунэн, не отрывая глаз от черно-белого изображения. Тот, который наверняка и есть мистер Первый, встает сейчас и идет к одному из объектов. Они, по-видимому, пожимают руки на мутной картинке.

— Они сейчас не собираются ложиться, чтобы немного поспать, — предостерег доктор Беллоу. — Наоборот, они будут еще более настороже.

— Да, я знаю, — заверил его Чавез. Но, если мы правильно выполним свою работу, любая их бдительность не будет иметь значения.

* * *

Мэллой полетел обратно на аэродром для заправки, на что потребовалось полчаса.

Пока он находился там, ему сообщили, что произойдет в течение ближайшего часа.

В хвостовом отделении «Ночного ястреба» сержант Нэнс разложил тросы, каждый ровно пятьдесят футов длиной, и закрепил их в ушках болтов в полу вертолета. Как и у пилотов, в кобуре у Нэнса, на левом боку, был пистолет. Он никогда не собирался пользоваться им, да и был посредственным стрелком, но этот символ делал его полноправным членом экипажа. Заправка прошла под его наблюдением, затем он закрыл бак и доложил полковнику Мэллою, что птичка готова к полету.

Мэллой потянул на себя рычаг управления, поднял «Ночной ястреб» в воздух, затем подал рычаг вперед и повел машину к Worldpark. С этого момента его рутинный полет претерпит изменения. Подлетев к парку, он не стал летать кругами. Вместо этого он пролетал над замком каждые несколько минут, затем удалился и начал летать над парком с включенными мигающими ходовыми огнями без всякой цели, словно устал от облетов, которыми занимался раньше.

— О'кей, парни, за работу, — сказал Чавез своей группе. Те стрелки, которые непосредственно участвовали в операции по спасению, спустились в подземный коридор и вышли из него в том месте, где стоял испанский военный грузовик. Там они забрались в кузов, и он проехал к огромной площадке для парковки автомобилей.

Дитер Вебер выбрал для себя снайперскую позицию напротив позиции сержанта Джонстона на плоской крыше здания театра, где дети смотрели мультфильмы, всего в ста двадцати метрах от восточной стены замка. Забравшись туда, он разостлал свой коврик из губчатой резины, установил винтовку на сошки и направил телескопический прицел с десятикратным увеличением на окна замка.

— Винтовка Два-Два на позиции, — доложил он Кларку.

— Очень хорошо, докладывать в случае необходимости. Как ты считаешь, Ал? — спросил он у Стэнли.

Начальник штаба «Радуги» выглядел мрачным.

— Там чертовски много оружия и большая толпа детей.

— Да, я знаю. Что еще мы можем попробовать?

Стэнли покачал головой:

— Это хороший план. Если мы попробуем действовать снаружи, мы дадим им слишком большое пространство для маневра, и они чувствуют себя внутри замка в безопасности. Нет, Питер и Динг подготовили хороший план, но не существует такой вещи, как идеальный план.

— Да, — сказал Джон. — Я хочу сейчас быть с ними. Быть командиром становится слишком трудно.

— Точно, — проворчал Алистер Стэнли.

* * *

Освещение на парковке выключилось все сразу. Грузовик, тоже с выключенными огнями, остановился у фонарного столба. Чавез и его люди выпрыгнули из кузова.

Через десять секунд совершил посадку «Ночной ястреб» с включенными турбинами и стремительно вращающимся несущим винтом. Боковые двери раздвинулись, стрелки вскарабкались внутрь и сели на пол. Сержант Нэнс задвинул сначала одну дверь, затем другую.

— Все на борту, полковник.

Без единого слова Мэллой потянул за рычаг управления и начал подниматься в небо, обращая особое внимание на фонарные столбы, которые могли в одно мгновение покончить с операцией. Понадобилось всего четыре секунды, чтобы миновать их, и он наклонил вертолет, направив его обратно в парк.

— Ходовые огни выключены, — сказал Мэллой лейтенанту Гаррисону.

— Огни выключены, — подтвердил второй пилот.

— Все готовы? — спросил Динг у своих людей в хвостовом отсеке.

— Еще как, — ответил Майк Пирс. Гребаные убийцы, не прибавил он. Но каждый человек на борту птички думал об этом. Автоматы висели поперек груди, и на руках были натянуты перчатки для скольжения по тросу. Трое стрелков старались подтянуть их еще туже — это выражало их напряжение, которое подчеркивалось мрачными лицами.

— Где наш самолет? — спросил Первый.

— Примерно в часе и десяти минутах, — ответил доктор Беллоу. — Когда подогнать автобус?

— Ровно за сорок минут до посадки самолета. К тому моменту, когда мы поднимемся на борт, он будет заправлен.

— Куда вы летите? — спросил затем Беллоу.

— Мы скажем пилоту, когда поднимемся на борт.

— О'кей, автобус выехал. Он будет в парке через пятнадцать минут. Куда ему подъехать?

— Прямо к замку, мимо «пикирующего бомбардировщика».

— О'кей, я скажу им сделать это.

— Merci. — Связь снова прервалась.

— Толково придумано, — заметил Нунэн. — Они будут держать две камеры наблюдения на автобусе, чтобы мы не воспользовались им для прикрытия группы спасения. Наверно, прибегнут к технике альпинистов при посадке заложников в автобус. — Несчастные ублюдки, подумал он, но промолчал.

— Медведь, это Шесть, — вызвал Кларк.

— Медведь слушает, Шесть, конец.

— Начинаем через пять минут.

— Понял, вечеринка через пять.

* * *

Мэллой повернулся в кресле. Чавез услышал разговор и поднял руку с

Вы читаете Радуга Шесть
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×