русских, чтобы они помогли нам опознать партию, в которую входил захваченный противотанковый гранатомёт, и время её доставки.

— Думаешь, они пойдут нам навстречу?

— Самое худшее для них будет, если они откажутся, Билл. Тогда мы узнаем, является их гласность настоящей или нет.

— Хорошо, запроси их.

— Всё остальное, что относится к вещественной стороне дела, просто. Оно подтверждает, что нам уже известно, но не больше. Может быть, колумбийцам удастся выяснить что-то через М-19, но я сомневаюсь. Они пытаются проникнуть в эту группу уже длительное время, но безуспешно. Это — крепкий орешек.

— Хорошо..

— Ты выглядишь совсем измученным, Билл, — заметил Мюррей. — У нас есть молодые агенты, способные жечь свечу с обоих концов. А вот нам, старым пердунам, нужно пользоваться опытом и экономить силы.

— У меня вот сколько материала, с которым нужно ознакомиться. — Шоу сделал жест в сторону стола.

— Когда отправляется самолёт?

— В десять тридцать.

— Тогда я пойду к себе в кабинет и полежу на кушетке. Советую тебе сделать то же самое.

Шоу понял, что эта мысль совсем неплохая. Через десять минут он вытянулся на диване и заснул, несмотря на выпитый кофе. Час спустя, за несколько минут до прихода секретарши Шоу, к его двери подошла Мойра Вулф. Она постучала, но не услышала ответа. Ей не хотелось открывать дверь, не хотелось беспокоить мистера Шоу, хотя нужно было сказать ему нечто важное. Придётся подождать, пока все они не окажутся в самолёте.

— Привет, Мойра, — поздоровалась секретарша Шоу, когда та выходила из приёмной. — Что-нибудь случилось?

— Мне нужно поговорить с мистером Шоу, но, похоже, он спит. Он работал не смыкая глаз с того самого момента...

— Да, я знаю. Похоже, что и тебе не мешало бы отдохнуть.

— Может быть, сегодня вечером.

— Хочешь, я передам ему...

— Нет, я увижу его в самолёте.

* * *

С разрешением суда ознакомиться с материалами телефонной компании произошла путаница. Агент, который обо всём договорился, получил от федерального прокурора имя другого судьи и был вынужден ждать его в приёмной до половины десятого, потому что в это утро понедельника судья задержался. Через десять минут у агента были уже подписанные документы. Впрочем, в этом было и нечто хорошее — отсюда до местного отделения телефонной компании было недалеко, и местная контора компании «Белл» имела доступ ко всем материалам, в которых нуждался агент. В общем списке насчитывалась почти сотня имён, больше двухсот телефонных номеров и шестьдесят одна кредитная карточка, причём не все принадлежали «Америкэн телеграф энд телефон». Понадобился час, чтобы получить копию всех материалов, и агенту пришлось ещё раз проверить их, чтобы убедиться, что он ничего не пропустил и не напутал. Это был молодой агент ФБР, он окончил академию несколько месяцев назад и впервые получил назначение в вашингтонское отделение Бюро. Строго говоря, он выполнял важное поручение своего начальника, одновременно знакомясь с практической стороной дела, и не обратил особого внимания на только что собранные материалы. Он не знал например, что код 58, предшествующий телефонному номеру, означает международный звонок в Венесуэлу. Но он был молод и узнает об этом ещё до обеда.

* * *

Самолёт был VС-135, военный вариант старого авиалайнера 707 В нём не было иллюминаторов, что всегда нравилось пассажирам, а также имелся большой грузовой люк, который оказался необходимым, чтобы погрузить на борт директора Джейкобса для его последнего перелёта в Чикаго. Президент летел на другом самолёте и должен был совершить посадку в аэропорту О'Хара за несколько минут до этого. Он Собирался говорить как в храме, так и у могилы. Самолёт, в котором летели Шоу, Мюррей и несколько других высокопоставленных сотрудников ФБР, нередко использовался для таких целей и имел крепления необходимые для того, чтобы закрепить гроб в передней части самолёта. Так что всем пассажирам пришлось смотреть на полированный дубовый гроб на протяжении всего полёта, не имея возможности даже отвести взгляд и посмотреть в окно. Каким-то образом это подчёркивало тщету человеческой жизни больше, чем что-нибудь другое. Полет проходил очень спокойно, и тишину внутри нарушал только вой турбовинтовых двигателей.

Однако самолёт являлся частью президентского авиакрыла, и потому на борту находились все необходимые системы связи. Лейтенант ВВС вышел из кабины пилотов, разыскивая мистера Мюррея, и провёл его к пункту связи.

Миссис Вулф сидела в кресле у прохода, в тридцати футах позади высших чиновников ФБР. По её лицу текли слезы, и хотя она помнила, что хотела о чём-то поговорить с мистером Шоу, ей казалось, что это не место для подобного разговора. К тому же это не имело особого значения — просто она допустила ошибку, когда накануне с ней беседовал агент ФБР. Объяснялось все потрясением.

Она восприняла смерть босса так близко к сердцу За последние несколько лет у неё в жизни было столько личных утрат, к тому же резкая смена настроений во время уик-энда... Запутала её? Она не знала. Но говорить сейчас с мистером Шоу не следовало. Сегодня надо вспоминать самого лучшего начальника, с которым ей пришлось работать, человека, который относился к ней так же заботливо, как к агентам, боготворившим его. Она заметила, что мистер Мюррей зачем-то прошёл вперёд, мимо гроба, по которому она провела рукой, входя в самолёт, — её последнее прощание с директором Джейкобсом.

На разговор потребовалось не больше минуты. Мюррей вышел из крохотной радиорубки с бесстрастным лицом, на котором не было заметно никаких эмоций. Он не посмотрел на гроб, всего лишь взглянул между рядов кресел вдоль прохода и опустился рядом со своей женой.

— Черт побери! — пробормотал Дэн, сев в кресло, Голова жены тут же повернулась в его сторону. Такие вещи не принято говорить на похоронах. Она коснулась его руки, но он только покачал головой. Когда Мюррей повернулся к ней, она увидела, что на его лице не было горя, а только глубокая печаль.

Полет продолжался чуть больше часа. После приземления через задний грузовой люк в самолёт вошёл почётный караул — солдаты, одетые в сверкающую парадную форму, чтобы вынести гроб с телом директора ФБР, и затем на бетон аэродрома спустились остальные пассажиры. Все участники печальной церемонии уже ждали их там, а издалека на них смотрели телевизионные камеры. Почётный караул пронёс свай груз мимо двух флагов — национального и знамени ФБР, на котором красовался девиз Бюро — «Верность, мужество, неподкупность». Мюррей наблюдал за тем, как ветер играл со знаменем, как разворачивались на ветру эти слова, и понимал, насколько неосязаемыми они являлись на самом деле. И всё-таки он ещё не мог сказать Биллу. Это могут заметить.

— Ну что ж, теперь мы знаем, почему уничтожили аэродром. — Чавез следил за церемонией на экране телевизора в помещении казармы, выделенном для их отделения. Сейчас всё стало для него кристально ясным.

— Но зачем им понадобилось эвакуировать нас? — спросил Вега.

— Мы ещё вернёмся, Осо. И там, где будем действовать, воздух будет по-настоящему разреженным.

* * *

Ларсону было не до того, чтобы следить за телевизионной передачей. Он склонился над картой, нанося на неё уже известные и подозреваемые места к юго-западу от Медельина, где велась переработка сырья. Районы были ему хорошо известны — кто не знает о них? — но вот выделить конкретные места... — это было труднее, но, с другой стороны, являлось чисто техническим вопросом. Соединённые Штаты изобрели современную технику разведки и потратили почти тридцать лет, совершенствуя её. Ларсон находился во Флориде, прилетев в Соединённые Штаты якобы для того, чтобы получить здесь новый самолёт, у которого неожиданно обнаружились неисправности двигателей.

— Сколько времени мы занимались этим?

— Всего пару месяцев, — ответил Риттер. При всей скудности собранных сведений работа оказалась

Вы читаете Реальная угроза
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату